最近鄰居老李的外甥小張剛高中畢業(yè)就收到美國(guó)邁阿密大學(xué)的錄取通知書(shū),老李高興地說(shuō):“我去過(guò)邁阿密大學(xué),它靠近航天總署的卡納維爾角和奧蘭多的迪斯尼樂(lè)園。”他原本以為錄取他外甥的邁阿密大學(xué)是佛羅里達(dá)州邁阿密市的theuniversityofmiami(簡(jiǎn)稱(chēng)um),可沒(méi)想到是俄亥俄州牛津市的miamiuniversity(簡(jiǎn)稱(chēng)mu)。不過(guò)后者也是名校,而且其歷史比前者悠久百余年。由于命名方式不同、異名同譯、重名等原因,英語(yǔ)國(guó)家的某些大學(xué)校名很容易讓人搞混搞錯(cuò)。
在英語(yǔ)國(guó)家,大學(xué)校名的命名方式通常有兩種:一種是“人名/地名/方位名 university”,如哈佛大學(xué)(harvarduniversity)、赫瑞瓦特大學(xué)(heriot-wattuniversity)、莫道克大學(xué)(murdochuniversity)、布蘭登大學(xué)(brandonuniversity)、西北大學(xué)(northwesternuniversity)等;另一種是“theuniversityof 地名”,如芝加哥大學(xué)(theuniversityofchicago)、多倫多大學(xué)(theuniversityoftoronto)、墨爾本大學(xué)(theuniversityofmelbourne)等。
著名學(xué)者周海中教授曾經(jīng)指出:英國(guó)一些以地名命名的大學(xué)有兩種寫(xiě)法或說(shuō)法,如牛津大學(xué)(theuniversityofoxford和oxforduniversity)、劍橋大學(xué)(theuniversityofcambridge和cambridgeuniversity)、羅漢普頓大學(xué)(theuniversityofroehampton和roehamptonuniversity)等。一般地說(shuō),前者用于正式文體,后者用于非正式文體或口語(yǔ)體。
某些大學(xué)命名方式不同,學(xué)校之間也沒(méi)有任何同源關(guān)系或隸屬關(guān)系;但由于翻譯的緣故,造成漢語(yǔ)校名相同的現(xiàn)象。例如加利福尼亞大學(xué),californiauniversity在美國(guó)賓夕法尼亞州,theuniversityofcalifornia在加利福尼亞州;它們均為公立大學(xué),前者比后者歷史長(zhǎng),后者比前者名氣大。又如約克大學(xué),yorkuniversity在加拿大多倫多市,theuniversityofyork在英國(guó)約克市。再如紐卡斯?fàn)柎髮W(xué),newcastleuniversity在英國(guó)紐卡斯?fàn)柺?,theuniversityofnewcastle在澳大利亞紐卡斯?fàn)柺?。另外,奧克蘭大學(xué),oaklanduniversity在美國(guó)密歇根州奧克蘭(oakland)縣,theuniversityofauckland在新西蘭奧克蘭(auckland)市;這也是同樣的緣故,其實(shí)兩校英語(yǔ)名稱(chēng)有很大差別。
某些大學(xué)不僅命名方式不同,而且還有重名現(xiàn)象。例如圣托馬斯大學(xué),st.thomasuniversity分別在美國(guó)佛羅里達(dá)州和加拿大新不倫瑞克省,theuniversityofst.thomas分別在美國(guó)明尼蘇達(dá)州和德克薩斯州;這些大學(xué)都跟教會(huì)有一定的關(guān)系,但各自獨(dú)立辦學(xué)。重名現(xiàn)象的大學(xué)還有林肯大學(xué)(lincolnuniversity),分別在美國(guó)加利福尼亞州、賓夕法尼亞州、密蘇里州和新西蘭基督城。大學(xué)重名會(huì)給人造成不便。
在美國(guó)的一些州,某些公立大學(xué)分為很多分校,而總校名共用一個(gè),有時(shí)讓人很難辨別。例如西部的加利福尼亞大學(xué)(簡(jiǎn)稱(chēng)加州大學(xué))就有10個(gè)分校,這些分校既有其相對(duì)獨(dú)立性,又存在緊密的聯(lián)系,共同組成了享譽(yù)全美乃至全世界的加州大學(xué)系統(tǒng)(theuniversityofcaliforniasystem)。每個(gè)分校的正式名稱(chēng)為“theuniversityofcaliforniaat 地名”,如伯克利分校為theuniversityofcaliforniaatberkeley(簡(jiǎn)稱(chēng)ucberkeley)。
由此可見(jiàn),英語(yǔ)國(guó)家的大學(xué)校名存在相似或重名現(xiàn)象。因此,人們?nèi)绻侥切┬C菀鬃屓嘶煜拇髮W(xué)留學(xué)深造或進(jìn)行學(xué)術(shù)交流,最好是出國(guó)前先詳細(xì)了解學(xué)校的情況,尤其是地點(diǎn)。這樣可以避免張冠李戴,把不同的學(xué)校搞混搞錯(cuò)。
在英語(yǔ)國(guó)家,大學(xué)校名的命名方式通常有兩種:一種是“人名/地名/方位名 university”,如哈佛大學(xué)(harvarduniversity)、赫瑞瓦特大學(xué)(heriot-wattuniversity)、莫道克大學(xué)(murdochuniversity)、布蘭登大學(xué)(brandonuniversity)、西北大學(xué)(northwesternuniversity)等;另一種是“theuniversityof 地名”,如芝加哥大學(xué)(theuniversityofchicago)、多倫多大學(xué)(theuniversityoftoronto)、墨爾本大學(xué)(theuniversityofmelbourne)等。
著名學(xué)者周海中教授曾經(jīng)指出:英國(guó)一些以地名命名的大學(xué)有兩種寫(xiě)法或說(shuō)法,如牛津大學(xué)(theuniversityofoxford和oxforduniversity)、劍橋大學(xué)(theuniversityofcambridge和cambridgeuniversity)、羅漢普頓大學(xué)(theuniversityofroehampton和roehamptonuniversity)等。一般地說(shuō),前者用于正式文體,后者用于非正式文體或口語(yǔ)體。
某些大學(xué)命名方式不同,學(xué)校之間也沒(méi)有任何同源關(guān)系或隸屬關(guān)系;但由于翻譯的緣故,造成漢語(yǔ)校名相同的現(xiàn)象。例如加利福尼亞大學(xué),californiauniversity在美國(guó)賓夕法尼亞州,theuniversityofcalifornia在加利福尼亞州;它們均為公立大學(xué),前者比后者歷史長(zhǎng),后者比前者名氣大。又如約克大學(xué),yorkuniversity在加拿大多倫多市,theuniversityofyork在英國(guó)約克市。再如紐卡斯?fàn)柎髮W(xué),newcastleuniversity在英國(guó)紐卡斯?fàn)柺?,theuniversityofnewcastle在澳大利亞紐卡斯?fàn)柺?。另外,奧克蘭大學(xué),oaklanduniversity在美國(guó)密歇根州奧克蘭(oakland)縣,theuniversityofauckland在新西蘭奧克蘭(auckland)市;這也是同樣的緣故,其實(shí)兩校英語(yǔ)名稱(chēng)有很大差別。
某些大學(xué)不僅命名方式不同,而且還有重名現(xiàn)象。例如圣托馬斯大學(xué),st.thomasuniversity分別在美國(guó)佛羅里達(dá)州和加拿大新不倫瑞克省,theuniversityofst.thomas分別在美國(guó)明尼蘇達(dá)州和德克薩斯州;這些大學(xué)都跟教會(huì)有一定的關(guān)系,但各自獨(dú)立辦學(xué)。重名現(xiàn)象的大學(xué)還有林肯大學(xué)(lincolnuniversity),分別在美國(guó)加利福尼亞州、賓夕法尼亞州、密蘇里州和新西蘭基督城。大學(xué)重名會(huì)給人造成不便。
在美國(guó)的一些州,某些公立大學(xué)分為很多分校,而總校名共用一個(gè),有時(shí)讓人很難辨別。例如西部的加利福尼亞大學(xué)(簡(jiǎn)稱(chēng)加州大學(xué))就有10個(gè)分校,這些分校既有其相對(duì)獨(dú)立性,又存在緊密的聯(lián)系,共同組成了享譽(yù)全美乃至全世界的加州大學(xué)系統(tǒng)(theuniversityofcaliforniasystem)。每個(gè)分校的正式名稱(chēng)為“theuniversityofcaliforniaat 地名”,如伯克利分校為theuniversityofcaliforniaatberkeley(簡(jiǎn)稱(chēng)ucberkeley)。
由此可見(jiàn),英語(yǔ)國(guó)家的大學(xué)校名存在相似或重名現(xiàn)象。因此,人們?nèi)绻侥切┬C菀鬃屓嘶煜拇髮W(xué)留學(xué)深造或進(jìn)行學(xué)術(shù)交流,最好是出國(guó)前先詳細(xì)了解學(xué)校的情況,尤其是地點(diǎn)。這樣可以避免張冠李戴,把不同的學(xué)校搞混搞錯(cuò)。