專家介紹德國文理高級中學(xué)( Gymnasium )
德國文理高級中學(xué)( Gymnasium )是德國12年基礎(chǔ)教育階段最高級別的中學(xué),學(xué)生畢業(yè)并取得Abitur( 畢業(yè)證書 )后,無須再參加任何形式的考試,就可直接進入德國的高等院校深造。86留學(xué)網(wǎng)提醒:外國學(xué)生在德國的文理高級中學(xué)畢業(yè)后,在進入德國的大學(xué)和選擇專業(yè)方面享受與德國學(xué)生具有同等權(quán)利和待遇。由于德國文理高級中學(xué)畢業(yè)的學(xué)生的實質(zhì)水平直接關(guān)系到德國高等院校的質(zhì)量和德國國家整體的人才戰(zhàn)略,所以德國政府對文理高級中學(xué)有非常嚴(yán)格的要求和規(guī)范。
在德語中,Gymnasium 這個詞就是“文理高級中學(xué)“的意思,無論是公立還是私立的德國文理高級中學(xué)的德語名稱中原則上都必須要含有這個詞,以此公示學(xué)校的屬性,因為文理高級中學(xué)在德國是最高一級的中學(xué),學(xué)生畢業(yè)后可直接進入大學(xué)學(xué)習(xí),否則,它就不是一所文理高級中學(xué)。在德國,文理高級中學(xué)分公立和私立兩種,公立的文理高級中學(xué)不允許招收國際學(xué)生,所以,我們在這篇文章中只談德國的私立文理高級中學(xué)。
德國的私立文理高級中學(xué)分Staatlich genehmigte Ersatzschule和Staatlichanerkannte Ersatzschule兩種。這兩種學(xué)校的區(qū)別就在于“genehmigte” 和“anerkannte”這兩個詞語上,前者( genehmigte)代表這所學(xué)校還處在創(chuàng)建的初級階段,或者其教學(xué)條件、教學(xué)質(zhì)量和師資力量均達不到與德國公立文理高級中學(xué)同等的條件、標(biāo)準(zhǔn)和要求,雖然允許它招收國際學(xué)生,但是在學(xué)生的畢業(yè)考試、頒發(fā)畢業(yè)證書( Abitur)等許多方面都受到政府主管部門的嚴(yán)格限制,也就是說,許多與學(xué)生切身利益有關(guān)的事,學(xué)校不能完全自己作主;后者( anerkannte )則代表這所學(xué)校經(jīng)過多年的不斷積累,無論是在軟件還是硬件方面都已經(jīng)達到了公立文理高級中學(xué)同等的辦學(xué)條件和標(biāo)準(zhǔn),并有權(quán)完全按照自己的教學(xué)大綱組織學(xué)生的畢業(yè)考試和頒發(fā)畢業(yè)證書。
一般而言,一所私立文理高級中學(xué)( genehmigte Ersatzschule )需要經(jīng)過許多年的不斷積累后,而且在師資力量、教學(xué)條件、教學(xué)質(zhì)量、教學(xué)設(shè)施等軟件、硬件方面都達到了德國公立文理高級中學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)后才能向聯(lián)邦州一級的政府主管部門提出申請,在經(jīng)過政府主管部門和專家嚴(yán)格地考核并獲得批準(zhǔn)后,才能成為與公立文理高級中學(xué)具有同等的權(quán)利的私立文理高級中學(xué)( Staatlich anerkannte Ersatzschule )。
簡單地說,“ Staatlich genehmigte Ersatzschule”代表這所學(xué)校還處在摸索、積累階段,而“Staatlich anerkannte Ersatzschule”則是指已經(jīng)在各個方面非常完善并與公立的文理高級中學(xué)同等的學(xué)校。
在德國,無論是哪一種私立的文理高級中學(xué),在對外招收學(xué)生時都必須要清晰地注明學(xué)校的性質(zhì),以便讓學(xué)生家長做出正確的選擇。通常情況下,學(xué)校必須在自己學(xué)校的名稱下注明學(xué)校的性質(zhì),即 Staatlich genehmigte Ersatzschule 或 Staatlich anerkannte Ersatzschule。比如德國波茨坦席勒文理高級中學(xué)在校門口的學(xué)校名稱上就清晰地注明學(xué)校的名稱和學(xué)校的性質(zhì):
學(xué)校名稱: Schiller Gymnasium Potsdam 和學(xué)校性質(zhì)的補充說明: Staatlich anerkannteErsatzschule
由于中國的學(xué)生家長向我們詢問了這兩類德國私立文理高級中學(xué)的區(qū)別是什么,所以,我們認(rèn)為有必要為家長們做出以上的說明,以便家長們能夠明確,您的孩子是去一所什么樣的德國文理高級中學(xué)讀書??陀^地說,對于德國的家長來說,他們只要看一眼學(xué)校的名稱和性質(zhì)就知道這是一所什么樣的學(xué)校了,但是對于中國家長就會出現(xiàn)辨別不清的困境,所以做出必要的說明有利于家長做出正確的選擇。不過,您不必過于擔(dān)心,辨別德國私立文理高級中學(xué)的性質(zhì)其實很簡單。
首先是德國的私立文理高級中學(xué)都必須要有德語的名稱,而且要公開讓每一個人都能看到。如果一所德國的中學(xué)對外提供了與事實不符的信息就如同涉嫌欺騙,將承擔(dān)刑事責(zé)任。所以,您在申請德國的私立文理高級中學(xué)之前,只需注意兩點就可以了,一是,學(xué)校的名稱中有沒有代表“文理高級中學(xué)”的這個詞Gymnasium ;二是,在學(xué)校補充說明中有沒有代表學(xué)校性質(zhì)的文字表述,即: Staatlich anerkannte Ersatzschule 。
如果這兩項中缺一項或者是以其它的詞語來表述,那么您最好慎重考慮之后再做決定,因為孩子的教育不僅關(guān)系到孩子的前途,同時還會影響他的人生。
德國文理高級中學(xué)( Gymnasium )是德國12年基礎(chǔ)教育階段最高級別的中學(xué),學(xué)生畢業(yè)并取得Abitur( 畢業(yè)證書 )后,無須再參加任何形式的考試,就可直接進入德國的高等院校深造。86留學(xué)網(wǎng)提醒:外國學(xué)生在德國的文理高級中學(xué)畢業(yè)后,在進入德國的大學(xué)和選擇專業(yè)方面享受與德國學(xué)生具有同等權(quán)利和待遇。由于德國文理高級中學(xué)畢業(yè)的學(xué)生的實質(zhì)水平直接關(guān)系到德國高等院校的質(zhì)量和德國國家整體的人才戰(zhàn)略,所以德國政府對文理高級中學(xué)有非常嚴(yán)格的要求和規(guī)范。
在德語中,Gymnasium 這個詞就是“文理高級中學(xué)“的意思,無論是公立還是私立的德國文理高級中學(xué)的德語名稱中原則上都必須要含有這個詞,以此公示學(xué)校的屬性,因為文理高級中學(xué)在德國是最高一級的中學(xué),學(xué)生畢業(yè)后可直接進入大學(xué)學(xué)習(xí),否則,它就不是一所文理高級中學(xué)。在德國,文理高級中學(xué)分公立和私立兩種,公立的文理高級中學(xué)不允許招收國際學(xué)生,所以,我們在這篇文章中只談德國的私立文理高級中學(xué)。
德國的私立文理高級中學(xué)分Staatlich genehmigte Ersatzschule和Staatlichanerkannte Ersatzschule兩種。這兩種學(xué)校的區(qū)別就在于“genehmigte” 和“anerkannte”這兩個詞語上,前者( genehmigte)代表這所學(xué)校還處在創(chuàng)建的初級階段,或者其教學(xué)條件、教學(xué)質(zhì)量和師資力量均達不到與德國公立文理高級中學(xué)同等的條件、標(biāo)準(zhǔn)和要求,雖然允許它招收國際學(xué)生,但是在學(xué)生的畢業(yè)考試、頒發(fā)畢業(yè)證書( Abitur)等許多方面都受到政府主管部門的嚴(yán)格限制,也就是說,許多與學(xué)生切身利益有關(guān)的事,學(xué)校不能完全自己作主;后者( anerkannte )則代表這所學(xué)校經(jīng)過多年的不斷積累,無論是在軟件還是硬件方面都已經(jīng)達到了公立文理高級中學(xué)同等的辦學(xué)條件和標(biāo)準(zhǔn),并有權(quán)完全按照自己的教學(xué)大綱組織學(xué)生的畢業(yè)考試和頒發(fā)畢業(yè)證書。
一般而言,一所私立文理高級中學(xué)( genehmigte Ersatzschule )需要經(jīng)過許多年的不斷積累后,而且在師資力量、教學(xué)條件、教學(xué)質(zhì)量、教學(xué)設(shè)施等軟件、硬件方面都達到了德國公立文理高級中學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)后才能向聯(lián)邦州一級的政府主管部門提出申請,在經(jīng)過政府主管部門和專家嚴(yán)格地考核并獲得批準(zhǔn)后,才能成為與公立文理高級中學(xué)具有同等的權(quán)利的私立文理高級中學(xué)( Staatlich anerkannte Ersatzschule )。
簡單地說,“ Staatlich genehmigte Ersatzschule”代表這所學(xué)校還處在摸索、積累階段,而“Staatlich anerkannte Ersatzschule”則是指已經(jīng)在各個方面非常完善并與公立的文理高級中學(xué)同等的學(xué)校。
在德國,無論是哪一種私立的文理高級中學(xué),在對外招收學(xué)生時都必須要清晰地注明學(xué)校的性質(zhì),以便讓學(xué)生家長做出正確的選擇。通常情況下,學(xué)校必須在自己學(xué)校的名稱下注明學(xué)校的性質(zhì),即 Staatlich genehmigte Ersatzschule 或 Staatlich anerkannte Ersatzschule。比如德國波茨坦席勒文理高級中學(xué)在校門口的學(xué)校名稱上就清晰地注明學(xué)校的名稱和學(xué)校的性質(zhì):
學(xué)校名稱: Schiller Gymnasium Potsdam 和學(xué)校性質(zhì)的補充說明: Staatlich anerkannteErsatzschule
由于中國的學(xué)生家長向我們詢問了這兩類德國私立文理高級中學(xué)的區(qū)別是什么,所以,我們認(rèn)為有必要為家長們做出以上的說明,以便家長們能夠明確,您的孩子是去一所什么樣的德國文理高級中學(xué)讀書??陀^地說,對于德國的家長來說,他們只要看一眼學(xué)校的名稱和性質(zhì)就知道這是一所什么樣的學(xué)校了,但是對于中國家長就會出現(xiàn)辨別不清的困境,所以做出必要的說明有利于家長做出正確的選擇。不過,您不必過于擔(dān)心,辨別德國私立文理高級中學(xué)的性質(zhì)其實很簡單。
首先是德國的私立文理高級中學(xué)都必須要有德語的名稱,而且要公開讓每一個人都能看到。如果一所德國的中學(xué)對外提供了與事實不符的信息就如同涉嫌欺騙,將承擔(dān)刑事責(zé)任。所以,您在申請德國的私立文理高級中學(xué)之前,只需注意兩點就可以了,一是,學(xué)校的名稱中有沒有代表“文理高級中學(xué)”的這個詞Gymnasium ;二是,在學(xué)校補充說明中有沒有代表學(xué)校性質(zhì)的文字表述,即: Staatlich anerkannte Ersatzschule 。
如果這兩項中缺一項或者是以其它的詞語來表述,那么您最好慎重考慮之后再做決定,因為孩子的教育不僅關(guān)系到孩子的前途,同時還會影響他的人生。