澳洲留學 翻譯專業(yè)的申請方式及課程介紹

字號:

           NAATI(The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters),簡稱澳大利亞翻譯資格認可局,是國際公認的口譯和筆譯資格認證機構,也是澳大利亞唯一的翻譯專業(yè)認證機構。在澳大利亞所有想從事翻譯工作的人員都要經(jīng)過NAATI的認證才能上崗。新西蘭政府也認可并雇用此類翻譯。
    NAATI為申請者提供以下三種方式的評審方式,只要符合(通過)其中的任何一條,即為評估合格:1) 完成 NAATI 認可或指定的澳洲相關機構或大學的學習課程。2) 通過 NAATI 的指定考試。3) 通過 NAATI 的海外翻譯專業(yè)學歷評估。而三種方式中由于目前通過考試的比例極低(不超過10%),評估又要求申請人具備豐富的翻譯經(jīng)驗,所以獲得NAATI認證的最佳途徑就是獲得一個被NAATI認證的學歷。澳大利亞的翻譯專業(yè)比較注重理論和實踐的結合,將國際翻譯界一流學者和專家的經(jīng)驗轉化為學生的實際技能。
    在澳大利亞翻譯長期位列緊缺職業(yè)名單之上,有著最高的60分移民加分,所以,翻譯專業(yè)也向來是澳大利亞留學的熱門專業(yè)之一,而就讀經(jīng)過NAATI認可的翻譯課程更可以直接獲得5分的額外加分,同時也能獲得全球認可的專業(yè)翻譯證書,就業(yè)前景極好。
    目前適合中國留學生就讀且被NAATI認可的澳洲大專以上學歷課程的大學及其課程有:
    1. Macquarie University
    A.筆譯和口譯碩士
    學制:1.5年
    入學要求:本科學士學位(無專業(yè)限制),GPA大于2.5。優(yōu)秀的掌握以下語言之一(中文、日語、韓文語、法語、西班牙語)。雅思不低于7.0,寫作閱讀不低于7.0,口語聽力不低于6.5
    B.筆譯口譯和國際關系雙碩士
    學制:2年
    入學要求:本科學士學位(無專業(yè)限制),GPA大于2.5。優(yōu)秀的掌握以下語言之一(中文、日語、韓文語、法語、西班牙語)。雅思不低于7.0分,寫作閱讀不低于7.0,口語聽力不低于6.5
    C.筆譯口譯和應用語言學雙碩士
    學制:2年
    入學要求:至少2年在正式語言教學機構進行語言教學方面的工作經(jīng)驗。雅思不低于7.0分,寫作閱讀不低于7.0,口語聽力不低于6.5
    2. 昆士蘭大學(UQ)
    A.文學碩士(中文-英文翻譯)
    學制:1.5年
    入學要求:本科或本科相當學歷(無專業(yè)要求),平均6.5以上,精通英語和中文的口語和書寫。雅思不低于6.5分且寫作不低于6.0分。
    3. 西悉尼大學(UWS)
    A. 翻譯口譯碩士
    學制:1年
    入學條件:本科學士學位(無專業(yè)要求),精通下列語言之一(阿拉伯語、日語、中文、西班牙語)。平均分70,雅思不低于7.0分且單項不低于6.5分。
    B文學碩士
    學制:1年
    入學條件:本科學士學位(無專業(yè)要求),精通下列語言之一(阿拉伯語、日語、中文、西班牙語)。平均分70,雅思不低于7.0分且單項不低于6.5分。
    4墨爾本皇家理工大學(RMIT)
    A翻譯口譯高級文憑
    學制:1年
    入學要求:高中畢業(yè)證書或同等學歷證明,平均分75分以上,雅思不低于6.5分且各項不低于6.0分。
    B 碩士社會科學(翻譯口譯)
    學制:1.5年
    入學條件:本科學士學位(無專業(yè)要求),平均分65,雅思不低于6.5并需參加學校中英文入學考試。
    5 莫納什大學
    A. 翻譯口譯碩士
    學制:1.5年
    入學條件:本科學士學位(無專業(yè)要求),平均分75-80以上,雅思不低于7.0分且寫作7分其他不低于6.5。