據(jù)美國僑報(bào)網(wǎng)編譯報(bào)道,加拿大的湖首大學(xué)(Lakehead University)希望2017年能接納數(shù)百名中國留學(xué)生,所以派出了專人代表赴中國吸引留學(xué)生。不過,一些留學(xué)生認(rèn)為,把他們帶到雷灣市(Thunder Bay),也只是萬里長征的第一步。
據(jù)加拿大廣播公司(CBC)報(bào)道,王佩(音譯)從2009年開始便在湖首大學(xué)讀書,她說自己現(xiàn)在仍然總是想家。“雷灣市不像多倫多,多倫多有唐人街,你什么時(shí)候想吃中餐就能吃到。但是在雷灣市,你甚至都吃不到月餅。”
加拿大的“大產(chǎn)業(yè)”
本月晚些時(shí)候,湖首大學(xué)的代表將前往中國,在一周內(nèi)訪問三個(gè)城市,吸引更多中國高中生和大學(xué)生來湖首大學(xué)就讀。
今年湖首大學(xué)招收了138名中國留學(xué)生,比去年人數(shù)更多。該校計(jì)劃,到2017年招收1000名留學(xué)生,其中三至四成為中國留學(xué)生。
湖首大學(xué)副校長托尼•威廉姆斯(Tony Williams)稱,加拿大在吸引留學(xué)生的方面具有很強(qiáng)的競爭力。“加拿大是全球留學(xué)市場上的大戶,是‘出口額’高達(dá)80億美元的大產(chǎn)業(yè)。”
克服孤獨(dú)感
同樣是在加拿大上學(xué),中國留學(xué)生比加拿大學(xué)生交的學(xué)費(fèi)要貴兩倍。高價(jià)也有高回報(bào),中國留學(xué)生王佩佩稱,她可以鍛煉英語,親身體驗(yàn)在加拿大生活的經(jīng)歷。不過,她也很孤獨(dú),特別是趕上節(jié)日的時(shí)候。“大家都回家了。所以,只有我自己留在這兒。”
王稱她一直在試著克服這種孤獨(dú)感,不過她也表示,大學(xué)應(yīng)該在圣誕節(jié)期間給留學(xué)生安排寄宿家庭。
據(jù)加拿大廣播公司(CBC)報(bào)道,王佩(音譯)從2009年開始便在湖首大學(xué)讀書,她說自己現(xiàn)在仍然總是想家。“雷灣市不像多倫多,多倫多有唐人街,你什么時(shí)候想吃中餐就能吃到。但是在雷灣市,你甚至都吃不到月餅。”
加拿大的“大產(chǎn)業(yè)”
本月晚些時(shí)候,湖首大學(xué)的代表將前往中國,在一周內(nèi)訪問三個(gè)城市,吸引更多中國高中生和大學(xué)生來湖首大學(xué)就讀。
今年湖首大學(xué)招收了138名中國留學(xué)生,比去年人數(shù)更多。該校計(jì)劃,到2017年招收1000名留學(xué)生,其中三至四成為中國留學(xué)生。
湖首大學(xué)副校長托尼•威廉姆斯(Tony Williams)稱,加拿大在吸引留學(xué)生的方面具有很強(qiáng)的競爭力。“加拿大是全球留學(xué)市場上的大戶,是‘出口額’高達(dá)80億美元的大產(chǎn)業(yè)。”
克服孤獨(dú)感
同樣是在加拿大上學(xué),中國留學(xué)生比加拿大學(xué)生交的學(xué)費(fèi)要貴兩倍。高價(jià)也有高回報(bào),中國留學(xué)生王佩佩稱,她可以鍛煉英語,親身體驗(yàn)在加拿大生活的經(jīng)歷。不過,她也很孤獨(dú),特別是趕上節(jié)日的時(shí)候。“大家都回家了。所以,只有我自己留在這兒。”
王稱她一直在試著克服這種孤獨(dú)感,不過她也表示,大學(xué)應(yīng)該在圣誕節(jié)期間給留學(xué)生安排寄宿家庭。

