本文主要為您提供文秘專業(yè)寫作技巧相關指導,更多文秘專業(yè)寫作技巧介紹歡迎您上出國留學網(wǎng)文秘網(wǎng)進行查詢。
四、文種使用上存在的問題
目前在文種使用上存在諸多問題,突出表現(xiàn)在以下幾個方面:
(一)缺少文種
一是公文無標題;二是公文標題三要素不全,有的公文標題只有一個要素,即事由。
(二)使用非法定文種
不選用法規(guī)中規(guī)定的文種,而使用總結(jié)、要點、方案、計劃、安排、綱要、規(guī)劃、建議、答復等文種,如:《××市××區(qū)人民政府2011年工作總結(jié)》,就犯了把非正式文種當正式文種使用的錯誤。非正式文種要上報或下發(fā)時,應從正式文種中尋求一個文種作為它的載體,承載其行文,大都由“命令(令)”、“通知”(下行時)或“報告”(上行時)來擔任。此例的正確寫法應是:《××市××區(qū)人民政府關于報送2011年工作總結(jié)的報告》,其后則應附該單位的《2011年工作總結(jié)》。作為附件上報的總結(jié),其格式只有標題、正文、落款和日期。
(三)文種重疊
如請示報告、意見報告、請示函等,又如轉(zhuǎn)發(fā)通知類公文,因轉(zhuǎn)發(fā)環(huán)節(jié)多,經(jīng)常出現(xiàn)“通知的通知的通知”。
(四)生造文種
如情況報告、總結(jié)報告、申請報告、任免通知、匯報等,甚至把批轉(zhuǎn)、轉(zhuǎn)發(fā)也拿來當文種使用。
(五)文種作為公文標題
如將函、通知(會議通知或開會通知)、請示、報告等作為公文標題,違背法規(guī)中有關標題擬制的原則要求。
相關推薦:文秘之公文寫作理論大全