美國留學(xué) 收入證明,存單和戶口本等翻譯樣本

字號:


    收入證明,存單和戶口本加上學(xué)位證和畢業(yè)證的翻譯在申請澳洲簽證的時候很重要,很多朋友是找翻譯公司或者讓公證處給翻譯的,花了很多錢(我們這里的公證處翻譯一份是60大元),其實這些翻譯也不是很難,自己完全有能力翻譯,下面是我找的翻譯樣本,貼出來和廣大DIYer共享。
    收入證明是一個網(wǎng)友給我的,說是中介給他的模版。2 L- }: d3 ^" }. a/ r+ {
    存單的翻譯是以中國銀行的存單為例的,戶口本和存單的翻譯模版是公證處的人給的,肯定沒有問題。% [/ l0 z) U# P" @
    剛發(fā)現(xiàn)個問題,以前的那個存單翻譯沒寫name和name后的編號,第二個account應(yīng)為amount,現(xiàn)已改正,不好意思。
    戶口本
    Household Register
    Under Supervision of the Ministry of Public Security of P.R.C.
    
Household Category Family Household Name of Householder
Household No. Address
Special Seal For Household of Public Security Department of ***Province (seal)Special Seal For Household of *** Police Station of ***City Public Security Bureau (seal)Undertake:
     Date of Issue:

    Registration Card of Permanent Resident
    
Name Householder or Relation with Householder
Former Name Sex
Place of Birth Nationality
Place of Origin Date of Birth
Other Address in This City (County) Religious Belief
ID Card No. Height Blood Type
Educational Level Marital Status Military Service Status
Working Place Profession
When and from Where Moving to this City (County)
When and from Where Moving to this Address

    Undertaker:
    Date of Issue: