? 最終的高考沖刺已經(jīng)到來了,在這最后的時段中,出國留學網(wǎng)高考頻道請教幾位資深高考出題專家,大膽預測了2013年高考高頻出現(xiàn)的題型題目。其中包括作文題目預測、語數(shù)外文理綜各科預測題。盡最大努力在極短時間內(nèi)為各位抓住高考試卷上的每一分。
?
? 一、專有名詞,強行翻譯
在翻譯文言文時,遇到一些國名、地名、年號、謚號、官職等專有名詞時,可不作翻譯,將之保留即可。因為這些名詞有其固定、特定的指稱意義,現(xiàn)代詞難以準確表達。強行翻譯,難免畫蛇添足。
示例1.永樂元年入朝,留為故官。未幾,復謝去。(《明史·鄭濂傳》)
【學生翻譯】年號永樂的第一年被征入朝,(留下原來擔任的官職。不久,又辭官離去)。
【答案分析】永樂、元年分別是年號、年號開啟的第一年,這都有其特定意義,不必翻譯。
【正確翻譯】永樂一年(或元年)被征入朝。
示例2.淮南王朝,殺辟陽侯,居處驕甚。盎(爰盎,人名)諫曰:“諸侯太驕必生患……”(《爰盎晁錯傳》)
【學生翻譯】淮南一帶稱王的諸侯入京朝拜的時候,(殺了辟陽侯,生活起居、處世表現(xiàn)非常驕橫)。
【答案分析】淮南王是固定的稱謂,應(yīng)保留原文。如譯為“淮南一帶稱王的諸侯”,意義就變成“淮南一帶稱王的諸多諸侯”。
【正確翻譯】淮南王入京朝拜的時候。
高考精選推薦:
2013高考最后30天各科沖刺試題匯總(全國版)
2011全國統(tǒng)一高考各省市卷(真題)
全國2012高考滿分作文匯總
高考2013英語試題及重點、壓軸題:全國匯總
2013年高考語文試題及答案解析匯總
2013高考語文及作文題目預測匯總
?
? 一、專有名詞,強行翻譯
在翻譯文言文時,遇到一些國名、地名、年號、謚號、官職等專有名詞時,可不作翻譯,將之保留即可。因為這些名詞有其固定、特定的指稱意義,現(xiàn)代詞難以準確表達。強行翻譯,難免畫蛇添足。
示例1.永樂元年入朝,留為故官。未幾,復謝去。(《明史·鄭濂傳》)
【學生翻譯】年號永樂的第一年被征入朝,(留下原來擔任的官職。不久,又辭官離去)。
【答案分析】永樂、元年分別是年號、年號開啟的第一年,這都有其特定意義,不必翻譯。
【正確翻譯】永樂一年(或元年)被征入朝。
示例2.淮南王朝,殺辟陽侯,居處驕甚。盎(爰盎,人名)諫曰:“諸侯太驕必生患……”(《爰盎晁錯傳》)
【學生翻譯】淮南一帶稱王的諸侯入京朝拜的時候,(殺了辟陽侯,生活起居、處世表現(xiàn)非常驕橫)。
【答案分析】淮南王是固定的稱謂,應(yīng)保留原文。如譯為“淮南一帶稱王的諸侯”,意義就變成“淮南一帶稱王的諸多諸侯”。
【正確翻譯】淮南王入京朝拜的時候。
高考精選推薦:
2013高考最后30天各科沖刺試題匯總(全國版)
2011全國統(tǒng)一高考各省市卷(真題)
全國2012高考滿分作文匯總
高考2013英語試題及重點、壓軸題:全國匯總
2013年高考語文試題及答案解析匯總
2013高考語文及作文題目預測匯總
高考語文復習資料 | 高考數(shù)學復習資料 | 高考英語復習資料 | 高考文綜復習資料 | 高考理綜復習資料 |
高考語文模擬試題 | 高考數(shù)學模擬試題 | 高考英語模擬試題 | 高考文綜模擬試題 | 高考理綜模擬試題 |
高中學習方法 | 高考復習方法 | 高考狀元學習方法 | 高考飲食攻略 | 高考勵志名言 |