2013中考語(yǔ)文備考:古文今譯《滿井游記》

字號(hào):


    為方便2013年中考考生及家長(zhǎng)查詢相關(guān)信息,出國(guó)留學(xué)網(wǎng)中考頻道特別搜集匯總了中考語(yǔ)文輔導(dǎo)教學(xué)篇以供參考:
    古文今譯--八年級(jí)下冊(cè)第29課《滿井游記》
    原文:
    袁宏道
    燕地寒,花朝節(jié)后,余寒猶厲,凍風(fēng)時(shí)作。作則飛砂走礫,局促一室之內(nèi),欲出不得。每冒風(fēng)馳行,未百步輒返。
    二十二日,天稍和,偕數(shù)友出東直,至滿井。高柳夾堤,土膏微潤(rùn),一望空闊,若脫籠之鵠。于時(shí)冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見(jiàn)底,晶晶然如鏡之新開(kāi),而冷光之乍出于匣也。山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩女之撌面,而髻鬟之始掠也。柳條將舒未舒,柔梢披風(fēng)。麥田淺露寸許。游人雖未盛,泉而茗者,壘而歌者,紅裝而蹇者,亦時(shí)時(shí)有。風(fēng)力雖尚勁,然徒步則汗出浹背。凡曝沙之鳥(niǎo),呷浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣之間,皆有喜氣。始知郊田之外,未始無(wú)春,而城居者未之知也。
    夫能不以游墮事,而瀟然于山石草木之間者,惟此官也。而此地適與余近,余之游將自始,惡能無(wú)紀(jì)?己亥之二月也。
    譯文:
    北方氣候寒冷,花朝節(jié)后,余寒仍然很猛烈,常常刮著冷風(fēng)。冷風(fēng)一刮就飛沙走石,人被拘束在一間屋子里面,想要出去卻出不去。每次冒風(fēng)在路上快步走,還不到百步,就折返回來(lái)。
    廿二日,天氣稍稍暖和,和幾個(gè)朋友一起走出東直門,到了滿井。高大的柳樹(shù)夾立在堤岸兩旁,肥沃的泥土微微有點(diǎn)濕潤(rùn),一眼望去,四面空闊,感覺(jué)好像脫離樊籠的飛鵠。這時(shí)水面上的結(jié)冰開(kāi)始溶解,水波上的顏色也才顯得明凈,水面層層微波蕩漾有如層層的魚(yú)鱗,水清澈見(jiàn)底,亮晶晶像剛從鏡匣打開(kāi)的鏡子,忽然射出了冷光。山巒被晴雪洗滌過(guò),山色娟秀好像剛擦拭過(guò)一般,鮮明亮麗,像出色的美人剛洗過(guò)臉,梳好頭發(fā)。柳條剛要發(fā)芽又還沒(méi)發(fā)芽,柔嫩的柳梢被風(fēng)吹拂,麥田里的嫩苗只有一寸多長(zhǎng)。游客雖還不多,煮泉水、烹品茶的人,邊喝酒、邊唱歌的人,美女騎在驢子上的人,也時(shí)時(shí)見(jiàn)得到,風(fēng)力雖然還強(qiáng)勁,但是步行仍然會(huì)汗流浹背。那些在沙上曝曬太陽(yáng)的水鳥(niǎo),在浪頭吸水的魚(yú)兒,都悠然自得,毛羽鱗鰭之間,都充滿著喜氣。我這才知道:郊野田原之間,未嘗沒(méi)有春天的消息,只是住在城里頭的人不知道罷了。
    能夠不因?yàn)橛紊酵嫠⒄`正事,瀟灑地徜徉於山石草木之間,只有「教授」這種官職。而滿井這地方剛好和我的居所距離近,我的游山玩水將從這個(gè)地方開(kāi)始,又怎能沒(méi)有記錄的文章呢!乙亥年二月。
    中考相關(guān)信息請(qǐng)關(guān)注出國(guó)留學(xué)網(wǎng)中考頻道......
    ?
    
中考政策 中考狀元 中考飲食 中考備考輔導(dǎo) 中考復(fù)習(xí)資料