出國留學網(wǎng)liuxue86.com 2013年02月08日 12時訊
由多位學者共同合作探討科技在語言教學應用的研究,對于以往利用Web 2.0工具與非同步溝通交流在語言教學領域的成效,進行綜合性探討。此篇即將刊登于國際期刊「電腦輔助語言教學」(Computer Assisted Language Learning)。
非同步電腦輔助溝通,讓學習者能透過電腦進行溝通、合作,而不受時空限制。非同步溝通交流工具,如部落格(blogs)、網(wǎng)路論壇(Internet forum)、和維基(wiki),對語言教師和學習者來說,是絕佳的資源。雖然非同步溝通減少意義協(xié)商(negotiation of meaning)的機會,但卻讓學習者能有更多的時間來處理語言輸入、精鍊語言輸出,和進行自我錯誤更正。
社交網(wǎng)站(social networking sites)屬于Web 2.0工具之一,如極富盛名的臉書(Facebook),學者們發(fā)現(xiàn)它的教學成效仍未定論,而且極少針對此工具進行實徵性研究,所以此領域研究極待開發(fā)。
雖然教師已開始使用部落格在課堂教學,但以量化研究方法,探討學生使用部落格寫作與傳統(tǒng)寫作,是否造成語言產(chǎn)出與接收技能的差異,仍不普及。目前的研究成果發(fā)現(xiàn),使用部落格的學生,在第二語言寫作方面有所改變,如使用新片語、提高拼字正確性。以質化研究法的研究發(fā)現(xiàn),學習者相信在部落格寫作,使他們寫作進步,而且更有寫作動力與信心。學習者反應,部落格寫作是件快樂的活動,并希望能夠在部落格寫作題材上更有彈性,并且將創(chuàng)意納入寫作評分標準。
網(wǎng)路論壇和討論區(qū)讓學習者有機會以目標語溝通,和他人一同合作,并獲得來自他人針對自己語言產(chǎn)出的回饋(feedback)。一篇質化的研究建議,在同儕溝通使用論壇或討論區(qū)時,老師必要明確強調(diào)回饋的重要性,并使回饋成為活動的重要部分。
針對使用維基在外語教學的實徵研究仍然有限,大多數(shù)以研究個案的方法探討第二語言寫作歷程。有些個案研究發(fā)現(xiàn),學生在維基的參與程度不一,少數(shù)人十分活躍于合作寫作。學生利用維基進行合作寫作時,著重于訊息的增減、闡述,以及字型、顏色的改變,鮮少著墨于需要批判性思考的寫作步驟與訊息整合。研究建議,老師應積極協(xié)助學生參與維基寫作活動,以確保學生彼此間的合作能順利進行。此外,在維基平臺寫作,亦讓學生獲得廣大的讀者,而非老師一人。翻譯教學也可以在維基平臺上使用,讓學生能夠發(fā)現(xiàn)自己的進步與翻譯語言的迥異風格。
學者們特別強調(diào),對于新科技在語言教學的應用,能夠造成學習改變的,仍應以教學活動為首要,而非科技工具。
資料來源:
Golonka, E. M., Bowles, A. R. Frank, V. M, Richardson, D. L. & Freynik, S. (in press). Technologies for foreign language learning: A review of technology types and their effectiveness. Computer Assisted Language Learning. DOI:10.1080/09588221.2012.700315
(資料提供:休士頓文化組 余立棠 編譯)
?
?
?
?
(出國留學網(wǎng)www.liuxue86.com)
由多位學者共同合作探討科技在語言教學應用的研究,對于以往利用Web 2.0工具與非同步溝通交流在語言教學領域的成效,進行綜合性探討。此篇即將刊登于國際期刊「電腦輔助語言教學」(Computer Assisted Language Learning)。
非同步電腦輔助溝通,讓學習者能透過電腦進行溝通、合作,而不受時空限制。非同步溝通交流工具,如部落格(blogs)、網(wǎng)路論壇(Internet forum)、和維基(wiki),對語言教師和學習者來說,是絕佳的資源。雖然非同步溝通減少意義協(xié)商(negotiation of meaning)的機會,但卻讓學習者能有更多的時間來處理語言輸入、精鍊語言輸出,和進行自我錯誤更正。
社交網(wǎng)站(social networking sites)屬于Web 2.0工具之一,如極富盛名的臉書(Facebook),學者們發(fā)現(xiàn)它的教學成效仍未定論,而且極少針對此工具進行實徵性研究,所以此領域研究極待開發(fā)。
雖然教師已開始使用部落格在課堂教學,但以量化研究方法,探討學生使用部落格寫作與傳統(tǒng)寫作,是否造成語言產(chǎn)出與接收技能的差異,仍不普及。目前的研究成果發(fā)現(xiàn),使用部落格的學生,在第二語言寫作方面有所改變,如使用新片語、提高拼字正確性。以質化研究法的研究發(fā)現(xiàn),學習者相信在部落格寫作,使他們寫作進步,而且更有寫作動力與信心。學習者反應,部落格寫作是件快樂的活動,并希望能夠在部落格寫作題材上更有彈性,并且將創(chuàng)意納入寫作評分標準。
網(wǎng)路論壇和討論區(qū)讓學習者有機會以目標語溝通,和他人一同合作,并獲得來自他人針對自己語言產(chǎn)出的回饋(feedback)。一篇質化的研究建議,在同儕溝通使用論壇或討論區(qū)時,老師必要明確強調(diào)回饋的重要性,并使回饋成為活動的重要部分。
針對使用維基在外語教學的實徵研究仍然有限,大多數(shù)以研究個案的方法探討第二語言寫作歷程。有些個案研究發(fā)現(xiàn),學生在維基的參與程度不一,少數(shù)人十分活躍于合作寫作。學生利用維基進行合作寫作時,著重于訊息的增減、闡述,以及字型、顏色的改變,鮮少著墨于需要批判性思考的寫作步驟與訊息整合。研究建議,老師應積極協(xié)助學生參與維基寫作活動,以確保學生彼此間的合作能順利進行。此外,在維基平臺寫作,亦讓學生獲得廣大的讀者,而非老師一人。翻譯教學也可以在維基平臺上使用,讓學生能夠發(fā)現(xiàn)自己的進步與翻譯語言的迥異風格。
學者們特別強調(diào),對于新科技在語言教學的應用,能夠造成學習改變的,仍應以教學活動為首要,而非科技工具。
資料來源:
Golonka, E. M., Bowles, A. R. Frank, V. M, Richardson, D. L. & Freynik, S. (in press). Technologies for foreign language learning: A review of technology types and their effectiveness. Computer Assisted Language Learning. DOI:10.1080/09588221.2012.700315
(資料提供:休士頓文化組 余立棠 編譯)
?
?
?
?
(出國留學網(wǎng)www.liuxue86.com)