暑假過(guò)后,新初三生們迎來(lái)了初中最重要的一年——初三。為方便2013年中考考生及家長(zhǎng)查詢相關(guān)信息,出國(guó)留學(xué)網(wǎng)中考頻道特別搜集匯總了中考英語(yǔ)閱讀素材以供參考:
THE SNOW QUEEN 雪之女王
FIRST STORY: Which Treats of a Mirror and of the Splinters
第一個(gè)故事:關(guān)于一面鏡子和它的碎片
Now then, let us begin. When we are at the end of the story, we shall know more than we know now: but to begin.
請(qǐng)注意!現(xiàn)在我們就要開(kāi)始講了。當(dāng)我們聽(tīng)到這故事的結(jié)尾的時(shí)候,我們就會(huì)知道比現(xiàn)在還要多的事情。
Once upon a time there was a wicked sprite, indeed he was the most mischievous of all sprites.
從前,有一個(gè)很壞的小魔鬼,他是所有妖魔中最壞的家伙。
One day he was in a very good humor, for he had made a mirror with the power of causing all that was good and beautiful when it was reflected therein, to look poor and mean; but that which was good-for-nothing and looked ugly was shown magnified and increased in ugliness. In this mirror the most beautiful landscapes looked like boiled spinach, and the best persons were turned into frights, or appeared to stand on their heads; their faces were so distorted that they were not to be recognised; and if anyone had a mole, you might be sure that it would be magnified and spread over both nose and mouth.
??有一天他心情很好,因?yàn)樗圃斐隽艘幻骁R子。這鏡子有一個(gè)特點(diǎn):那就是,一切好的和美的東西,在里面一照,就縮作一團(tuán),變成烏有;但是,一些沒(méi)有價(jià)值和丑陋的東西都會(huì)顯得突出,而且看起來(lái)比原形還要糟。最美麗的風(fēng)景在這鏡子里就會(huì)像煮爛了的菠菜;最好的人不是現(xiàn)出使人憎惡的樣子,就是頭朝下,腳朝上,沒(méi)有身軀,面孔變形,認(rèn)不出來(lái)。如果你有一個(gè)雀斑,你不用懷疑,它可以擴(kuò)大到蓋滿你的鼻子和嘴。
??"That's glorious fun!" said the sprite. If a good thought passed through a man's mind, then a grin was seen in the mirror, and the sprite laughed heartily at his clever discovery.
魔鬼說(shuō):這真夠有趣。當(dāng)一個(gè)虔誠(chéng)和善良的思想在一個(gè)人的心里出現(xiàn)的時(shí)候,它就在這鏡子里表現(xiàn)為一個(gè)露齒的怪笑。于是魔鬼對(duì)于他這巧妙的發(fā)明就發(fā)出得意的笑聲來(lái)。
All the little sprites who went to his school--for he kept a sprite school--told each other that a miracle had happened; and that now only, as they thought, it would be possible to see how the world really looked.
那些進(jìn)過(guò)魔鬼學(xué)校的人――因?yàn)樗_(kāi)辦一個(gè)學(xué)校――到處宣傳說(shuō)有奇跡發(fā)生了。他們說(shuō),人們第一次可以看到世界和人類的本來(lái)面目。
They ran about with the mirror; and at last there was not a land or a person who was not represented distorted in the mirror. So then they thought they would fly up to the sky, and have a joke there. The higher they flew with the mirror, the more terribly it grinned: they could hardly hold it fast. Higher and higher still they flew, nearer and nearer to the stars, when suddenly the mirror shook so terribly with grinning, that it flew out of their hands and fell to the earth, where it was dashed in a hundred million and more pieces.
他們拿著這面鏡子到處亂跑,弄得每一個(gè)國(guó)家或民族都在里面被歪曲過(guò)?,F(xiàn)在他們居然想飛到天上去,去譏笑一下安琪兒或“我們的上帝”。這鏡子和他們?cè)斤w得高,它就越笑得怪異。他們幾乎拿不住它。他們?cè)斤w越高,飛近上帝和安琪兒;于是鏡子和它的怪笑開(kāi)始可怕地抖起來(lái),弄得它從他們的手中落到地上,跌成幾億,幾千億以及無(wú)數(shù)的碎片。
And now it worked much more evil than before; for some of these pieces were hardly so large as a grain of sand, and they flew about in the wide world, and when they got into people's eyes, there they stayed; and then people saw everything perverted, or only had an eye for that which was evil. This happened because the very smallest bit had the same power which the whole mirror had possessed. Some persons even got a splinter in their heart, and then it made one shudder, for their heart became like a lump of ice.
這樣,鏡子做出了比以前更加邪惡的事情,因?yàn)橛性S多碎片比沙粒還要小。它們?cè)谑澜缟蟻y飛,只要飛到人們的眼睛里去,便貼在那兒不動(dòng)。這些人看什么東西都覺(jué)得不對(duì)頭,或者只看到事物壞的一面,碎片雖小但仍然具有整個(gè)鏡子的魔力。有的人甚至心里都藏有這樣一塊碎片,結(jié)果不幸得很,這顆心就變成了冰塊。
Some of the broken pieces were so large that they were used for windowpanes, through which one could not see one's friends. Other pieces were put in spectacles; and that was a sad affair when people put on their glasses to see well and rightly. Then the wicked sprite laughed till he almost choked, for all this tickled his fancy. The fine splinters still flew about in the air: and now we shall hear what happened next.
??有些碎片很大,足夠做窗子上的玻璃,但透過(guò)這樣的玻璃卻看不到自己真正的朋友。有些碎片被做成了眼鏡,如果人們戴上這樣的眼鏡去正確地看東西或公正地判斷事物,會(huì)感覺(jué)不對(duì)頭。魔鬼笑得肚子都痛了,這就是他的愛(ài)好.不過(guò)外邊還有幾塊碎片在空中亂飛?,F(xiàn)在讓我們聽(tīng)聽(tīng)接下來(lái)發(fā)生了什么吧!
詞匯:
see the world 通曉人情世故, 富有生活經(jīng)驗(yàn)
have a joke 說(shuō)笑話, 開(kāi)玩笑
much more adv. 更加
中考相關(guān)信息請(qǐng)關(guān)注出國(guó)留學(xué)網(wǎng)中考頻道......
?
中考政策 | 中考狀元 | 中考飲食 | 中考備考輔導(dǎo) | 中考復(fù)習(xí)資料 |