英國留學(xué) 同聲傳譯專業(yè)及名校推薦

字號:

  同聲傳譯者是全球稀缺人才,也是最難培養(yǎng)的人才之一。全球?qū)I(yè)的同聲傳譯人員總共也就2000多人,中國同聲傳譯人才更是緊缺。
     
    雖然同傳人才難培養(yǎng)但并不是培養(yǎng)不出來。經(jīng)過一段時間的專業(yè)訓(xùn)練,口譯人才就會習(xí)慣這種“一心二用”,并且能很好的勝任這項工作。
     
    推薦學(xué)校:
     
    1、巴斯大學(xué)
    巴斯大學(xué)歷史悠久,提供翻譯課程已有近三十年之歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學(xué)校之一,多年來已造就很多翻譯專家,在翻譯領(lǐng)域中居翹楚之地位。巴斯大學(xué)重視學(xué)生的翻譯和口譯實踐,課程以實用的課程為主,并非純學(xué)術(shù)理論導(dǎo)向,學(xué)生有機(jī)會至聯(lián)合國在歐洲舉行之會議進(jìn)行觀摩,英國大學(xué)學(xué)校還會請來知名的翻譯家和口譯員進(jìn)行講座或者講課。小班授課。
    開設(shè)專業(yè):
    Translation and Professional Language Skills
    Interpreting and Translating
    2、紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)
    紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的同聲傳譯專業(yè)中英/英中口譯/翻譯研究所被譽為世界三大頂級高級翻譯學(xué)院之一。
    開設(shè)專業(yè):
    Interpreting
    Translating and Interpreting
    3、利茲大學(xué)
    作為世界知名的大學(xué),利茲大學(xué)是目前英國規(guī)模最大的大學(xué)之一,也是英國最富盛名
    的大學(xué)之一。
    開設(shè)專業(yè):
    Conference Interpreting and Translation Studies2 Languages
    Conference Interpreting and Translation Studies - Bidirectional
    另外需要強(qiáng)調(diào)的是,口譯翻譯專業(yè),一般會有入學(xué)面試,這安排在申請成功之后。有的學(xué)校會分為三部分:1-3分鐘自由演講;2,雙向視譯;3,自由問答。主要考查考生的反應(yīng)能力、表達(dá)能力和知識儲備。