But next morning she awoke to find her long pretty hair was gone; all her pearly white teeth were missing. She broke down and cried out to the little birdie that had been in her dreams, begging him to make her beautiful again. She vowed she would never disobey her parents again. The little bird was moved by the princess and restored her beauty. She was so happy that she was back to her beautiful self. From that day forth she had lots of friends and no one ever laughed at her again.
misbehaviour 無(wú)禮 princess 公主 birdie 小鳥(niǎo)
fail to 不能,沒(méi)有 fade away 逐漸凋謝,慢慢減弱
pearly 珍珠似的 vow 發(fā)誓
disobey 違反,違抗,不服從 restore 恢復(fù),歸還
from that day forth 從那天起
無(wú) 禮 公 主
從前,有一位美麗的公主,名叫布蘭娜。國(guó)人們都認(rèn)為她很漂亮,但是沒(méi)人愿意和她玩,因?yàn)樗龔膩?lái)不聽(tīng)任何人的話,包括國(guó)王和王后的話。一天晚上,她正在睡覺(jué)時(shí),一只小鳥(niǎo)進(jìn)入了她的夢(mèng)鄉(xiāng),小鳥(niǎo)告訴她,如果她不聽(tīng)父母的話,她的美貌就會(huì)慢慢消失。她嘲笑那只鳥(niǎo),還叫它傻瓜。她說(shuō)她會(huì)一直擁有她的美貌,直到她死去。
但第二天早上,她醒來(lái)時(shí),發(fā)現(xiàn)她美麗的長(zhǎng)發(fā)不見(jiàn)了,珍珠般雪白的牙齒也沒(méi)了。她崩潰了,對(duì)著曾經(jīng)出現(xiàn)在她夢(mèng)里的小鳥(niǎo)哭起來(lái),求它讓她重新變得美麗。她發(fā)誓再也不會(huì)違抗她的父母了。小鳥(niǎo)被公主感動(dòng)了,恢復(fù)了她的美貌。重新又變回了原來(lái)的美麗,公主開(kāi)心極了。從那天以后,她有了很多朋友,而且沒(méi)有人嘲笑她了。
中考相關(guān)信息請(qǐng)關(guān)注出國(guó)留學(xué)網(wǎng)中考頻道......
中考政策 | 中考狀元 | 中考飲食 | 中考備考輔導(dǎo) | 中考復(fù)習(xí)資料 |