2013中考語文備考:課本同步閱讀13(八下)

字號:


    為方便2013年中考生及家長查詢相關(guān)信息,出國留學(xué)網(wǎng)中考頻道特別搜集匯總了中考語文資料以供參考:
    13 “苦命人”自傳
    高爾基
    選自《外國文化名人自畫像》(中央編譯出版社2001年版)。張羽譯。
    1869年3月14日〔1869年3月14日〕據(jù)文獻查明,高爾基生于1868年3月16日。,我生于尼日尼諾戈羅德。父親是士兵的兒子,母親是小市民。祖父做過軍官,因殘酷虐待部下而受到尼古拉一世的降職處分。這個人粗暴到這種程度,致使我的父親在10歲到17歲之間從家中逃跑五次。父親最后一次成功地永遠脫離了家庭──他從托波爾斯克徒步到尼日尼城,在那里給一個掛帷幔的匠人當(dāng)了學(xué)徒??磥硭刑熨x,也識字,22歲時,科爾沁(現(xiàn)為卡爾波瓦)輪船公司就指派他做阿斯特拉罕辦事處的主任。1873年由于受到我的傳染,死于霍亂。從外祖母的話中可以看出,父親是一個聰明、善良和非常愉快的人。
    外祖父是從做伏爾加河上的纖夫發(fā)跡的。沿伏爾加河拉了三趟纖,他就成了巴拉赫納的商人扎耶夫的商船隊的纖頭,后來從事染線,發(fā)了財,在尼日尼城開設(shè)了大規(guī)模的染房。不久他就在城內(nèi)購買了幾所房屋和三爿印花和染布的作坊,當(dāng)選為行會的首領(lǐng),他在這個職位上干了三屆共九年,后來因為沒有選他做手工業(yè)行會的頭領(lǐng),他感到受了污辱,辭了職。他篤信宗教,專橫到殘忍的地步,吝嗇到病態(tài)的程度?;畹骄攀q,在臨死前一年,1888年,發(fā)了瘋。
    父親和母親是“私奔”結(jié)婚的,外祖父當(dāng)然不能把自己心愛的女兒嫁給一個出身卑微、前途渺茫的人。我的母親對我的一生沒有任何影響,她認為我是父親死亡的原因,因而不愛我,她將要再嫁之前,就已把我完全交給了外祖父。外祖父從《圣詩集》和日課經(jīng)開始了對我的教育。后來,七歲的時候,送我上了學(xué)。我在學(xué)校學(xué)習(xí)了五個月,學(xué)習(xí)得不好,我憎恨學(xué)校的制度,也恨同學(xué)們,因為我總是喜歡獨自一個人待著。我在學(xué)校感染上天花之后就輟了學(xué),以后再也沒有復(fù)學(xué)。這時我的母親患急性結(jié)核病死了,外祖父也破了產(chǎn)。外祖父家是個非常大的家庭,因為兩個兒子已經(jīng)結(jié)婚并且有了孩子,都同他生活在一起。在這個家庭里,除外祖母這位善良得令人驚嘆的、勇于自我犧牲的老太婆外,誰也不喜歡我。我終生都將帶著熱愛和崇敬的感情懷念她。我的舅父們都喜歡日子過得痛快,也就是喝得、吃得又多又好。喝醉之后,通常是互相毆打,或者與客人打(我們家里的客人向來是很多的),再不就是毆打自己的老婆。有時候也打我。在這樣環(huán)境里談不上任何智力的影響,況且我的親屬都是半文盲。
    八歲那年我被送進鞋店當(dāng)“小伙計”,但兩個月后,我被滾開的菜湯燙了雙手,被老板打發(fā)回外祖父家。傷愈后,外祖父把我送到遠親繪圖師家做學(xué)徒,但過了一年,由于生活條件非常艱苦,我從他那里跑了出來,跑到輪船上給廚師打下手。他是近衛(wèi)軍的退伍軍士,米哈依爾 安東諾夫 斯穆雷,一個有著驚人的體力、粗魯、讀過很多書的人,他喚醒了我讀書的興趣。在這之前,我厭惡書籍和一切印刷品,但是,我的教師用打罵和愛撫迫使我相信了書的偉大意義,愛上了書。第一本使我高興得發(fā)狂的書是《大兵如何搭救彼得大帝的故事》。斯穆雷的整整一個箱子都塞滿了大多是皮革面的小開本書,這是世界上一個非常奇特的圖書館。那里既有涅克拉索夫的作品,也有??柼馗呱臅?既有《同時代人》雜志,也有安 拉德克利福的書,有1864年度的《火花》雜志,也有《信仰的磐石》,還有小俄羅斯語的書。
    從生活的這個時刻起,我開始閱讀所有落到手上的書籍。從十歲開始寫日記,把從生活中和書本中得到的印象記錄進去。后來的生活各種各樣,非常復(fù)雜:我離開廚房,再度回到繪圖師那里,以后賣過圣像,在格里亞齊──察里津鐵路做過守夜人,烤制過面包,住過貧民窟,幾次徒步游歷過俄羅斯。1888年,在喀山生活時,第一次結(jié)識大學(xué)生們,參加了自學(xué)小組。1890年,我感到在大學(xué)生中間沒有找到自己應(yīng)做的事,又去旅行。從尼日尼走到察里津,穿過頓河區(qū)、烏克蘭,進入比薩拉比亞,又從那里沿克里米亞南岸到庫班,到黑海。1892年10月,我住在第比利斯,在那里的《高加索報》上發(fā)表了我的第一篇特寫《馬卡爾 楚德拉》。我受到很多贊揚,返回尼日尼后,我嘗試為喀山的《伏爾加信使報》寫短小的故事,報社都滿意地接受并登載出來。我把特寫《葉美良 皮里雅依》寄往《俄羅斯新聞》──也被接受并發(fā)表出來。或許我在這里應(yīng)該指出,地方報紙發(fā)表初學(xué)者的作品,容易得確實驚人。我認為,這應(yīng)該表明,或者是編輯先生們極為善良,或者是他們根本沒有文學(xué)嗅覺。
    1895年,《俄國財富》(第6期)登載了我的短篇小說《契爾卡什》,《俄國思想》雜志(不記得是哪一期了)發(fā)表了對它的評論。同年《俄國思想》刊出了我的特寫《錯誤》──似乎沒有反響。特寫《苦悶》1896年發(fā)表于《新語》雜志,評論見《教育》10月號。翌年3月,在《新語》發(fā)表了特寫《柯諾瓦洛夫》。
    ******
    高爾基,俄語的意思是“苦命人”。他因家境貧寒只讀過兩年書,后來當(dāng)過學(xué)徒、碼頭工等,在俄國各地顛沛流漓,受盡了常人難以想象的生活的磨難。但就是這樣一個“苦命人”,依靠自己的努力,成為世界著名作家。怎樣面對苦難?如何在苦難中成長?這篇文章將讓你深深地思索這兩個問題。
    這篇自傳的第3段和七年級上冊的“名著導(dǎo)讀”《童年》中節(jié)選的精彩片段,都寫到了“我”的外祖父、外祖母和舅舅,但自傳和小說這兩種文體的語言表達差別很大。認真比較一下,舉例說說它們的不同具體表現(xiàn)在哪里。
    給自己寫一篇一二百字的小傳,主要突出成長和求學(xué)的經(jīng)歷,語言要平實。
    中考相關(guān)信息請關(guān)注出國留學(xué)網(wǎng)中考頻道......
    ?
    
中考政策 中考狀元 中考飲食 中考備考輔導(dǎo) 中考復(fù)習(xí)資料