日語口語練習(xí):送別客戶的常用表達(dá)

字號(hào):


    正所謂天下無不散之筵席,職場(chǎng)中經(jīng)常會(huì)碰到送別的場(chǎng)面,這時(shí)應(yīng)該如何表達(dá),才能為接待訪問畫上圓滿的句號(hào)呢?本期簡(jiǎn)單介紹幾個(gè)送別的常用表達(dá)。
    △準(zhǔn)備ができましたか。
    一切都準(zhǔn)備好了嗎?
    △チェックアウトを済ませました。
    房間已經(jīng)退了。
    △荷物は重量オーバーしないといいですが。
    希望行李不會(huì)超重。
    △フライは10時(shí)に離陸する予定です。
    您的飛機(jī)是10點(diǎn)起飛。
    △お荷物を預(yù)けてから、VIP室でお待ちください。
    您交付完了行李,可以去貴賓室候機(jī)。
    △北京の旅は愉快だったし、収穫も大きかったのです。
    我在北京過得很愉快,收獲很大。
    △北京観光について言うと、一週間は短すぎます。
    一周時(shí)間對(duì)于北京來說太短了。
    △北京には見學(xué)できる名所舊跡がたくさんあります。
    北京有很多名勝古跡可以參觀。
    △北京での見聞は私に深い印象を殘しました。
    在北京的所見所聞給我留下了深刻的印象。
    職場(chǎng)
    
    日語小常識(shí):外來語。日語不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認(rèn)為是從日本之外引進(jìn)的外來語。在多個(gè)世紀(jì)之中,中國的文化影響很深,許多知識(shí)或哲學(xué)背景用詞起源于中國。在十九世紀(jì)晚期和二十世紀(jì)初從西方引進(jìn)新概念時(shí),經(jīng)常會(huì)使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識(shí)詞匯的重要組成部分。例如:收音機(jī) ラジオ 咖啡 コーヒー 計(jì)算機(jī) コンピューター 。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《送別客戶的常用表達(dá) 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。