① 接續(xù):用言の終止形(多為簡(jiǎn)體)+ し
② 意義:
A.表示句中結(jié)果的原因或理由
a)列舉一項(xiàng)事實(shí)作為后項(xiàng)的原因、理由,暗示另有其他原因、理由的存在。
例: 雪が降っているし、とても寒い。
毎日、仕事が多いし、よく殘業(yè)する。
b)以「體A も 用言1の終止形 し、體B も 用言2の終止形 から/ので」的形式并列兩個(gè)或兩個(gè)以上的原因、理由。整個(gè)形式可作句子的前項(xiàng),表示前因后果;使用「から」時(shí)也可放于句末,表示前果后因。
例: 風(fēng)邪も引いたし、熱もあったので、昨日、學(xué)校へ行かなかった。
この服を買わないつもりだ。品質(zhì)もよくないし、値段も高いから。
B.以「體A も 用言1の終止形 し、體B も 用言2の終止形」的形式,單純并列兩個(gè)或兩個(gè)以上的事物,此時(shí)所列舉的事物往往屬于同一性質(zhì)的事物,即體言A與體言B屬于同一范疇的體言。
例: 私は昨日、日本語の本も買ったし、美味しかったコーヒーも飲んだし、面白かった映畫も見た。
田中さんは北京にも行きたがっているし、西安にも行きたがっている。
王さんはこのコートも好きだし、あのセーターも好きだ。
覚えてください:「も」在句中可替換助詞「は/を/が」的位置,與其他助詞連用時(shí)要以「原有助詞+も」的形式進(jìn)行助詞疊加。
日語語法
日語小常識(shí):外來語。日語不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認(rèn)為是從日本之外引進(jìn)的外來語。在多個(gè)世紀(jì)之中,中國(guó)的文化影響很深,許多知識(shí)或哲學(xué)背景用詞起源于中國(guó)。在十九世紀(jì)晚期和二十世紀(jì)初從西方引進(jìn)新概念時(shí),經(jīng)常會(huì)使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識(shí)詞匯的重要組成部分。例如:收音機(jī) ラジオ 咖啡 コーヒー 計(jì)算機(jī) コンピューター 。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《接続助詞「し」 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。