009 *~以上(は)
名詞:である + 以上(は)
動(dòng)詞・形容詞:普通形<ナ形ーな>
♪會(huì)話(huà)♪
李:日本人は「イエス」と「ノー」がはっきりしなくて困るよ。來(lái)る前に想像していた以上だ。
良子:以心伝心、察しの文化と言われる由縁ね。でも、「郷に入れば郷に従え」よ。
李:なるほど、日本語(yǔ)を勉強(qiáng)する以上は、日本の文化も學(xué)ばなくちゃね。
♯解説♭
「~以上(は)」は「~だから、當(dāng)然・必ず ~」という意味を表す原因・理由表現(xiàn)で、文末には「~なければならない/~べきだ」(→文型382)や「~つもりだ」、「~たい」などの義務(wù)や意志・希望、「~はずだ」(→文型367)、「~にちがいない」(→文型305)などの斷定判斷が多く使われます。この場(chǎng)合は「~からには(→文型056」や)「~上は(→文型015)」と同義表現(xiàn)となります。
しかし、「~以上」は因果関係がなくても、既定條件の場(chǎng)合に広く使えます。例えば、下の例文は條件(仮定)を表していますが、この場(chǎng)合、「~からには/~上は」は使えません。
*あなたの同意がない以上(=なければ)、無(wú)斷で掲載することはない。
§例文§
1.お話(huà)はわかりました。この件については、私どもが引き受けた以上、大船に乗ったつもりでいてください。
2.こうなった以上は、もう他に方法はない。
3.一旦契約書(shū)にサインをした以上、君の責(zé)任は避けられない。
4.彼がやらせてほしいと言う以上、見(jiàn)込みがあってのことだろう。やらせてみたらどうか。責(zé)任は私が負(fù)う。
5.私に刃向かう以上、それなりの覚悟はあるんだろうね。
★例題★
1)父親(の/である)以上、娘がつきあっている相手(を/に)無(wú)関心では(いられる/いられない)よ。
2)闘う以上、(負(fù)ける→)たくないと思う()は人情だ。負(fù)ける()わかっているなら、最初()()闘わないことだ。これを「逃げるが勝ち」という。
(^^)解答(^^)
1)である/に/いられない(→文型191)
2)負(fù)け/の(→文型354)/と(內(nèi)容を引用:~とわかる」/から
語(yǔ)法
日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):全稱(chēng)日本語(yǔ),是日本國(guó)的官方語(yǔ)言。語(yǔ)言系屬有爭(zhēng)議,有人認(rèn)為可劃入阿爾泰語(yǔ)系,也有學(xué)者認(rèn)為是扶余語(yǔ)系,也有日本學(xué)者認(rèn)為是孤立語(yǔ)言(有些日本學(xué)者繼而提出韓日-琉球語(yǔ)族的概念、并認(rèn)為日語(yǔ)從屬之)或日本語(yǔ)系。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《日語(yǔ)表現(xiàn)文型之九 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。