生活日語(yǔ)口語(yǔ):日本語(yǔ)中級(jí)文法全集(三)

字號(hào):


    29~て以來(lái)
    意味それから後ずっと
    接続「動(dòng)―て形」+以來(lái)
    ① 日本に來(lái)た以來(lái)、日本に対する考え方が少しずつ変わってきた
    ② 昨年夏に手紙を受け取って以來(lái)、彼から連絡(luò)がまったくない
    ③ そのことがあって以來(lái)、彼は彼女に好意を持つようになった
    30~とおり(に)/どおり(に)
    意味と同じに
    接続「動(dòng)―辭書形/た形」・「名―の」+とおり・「名」+どおり
    ① 説明書に書いてあるとおりにやつてみてください
    ② あの人の言ったとおりにすれば、大丈夫です
    ③ 彼はA大學(xué)に合格した。私の思ったとおりだった
    ④ 矢印のとおりに進(jìn)んでください
    ⑤ その企畫は計(jì)畫どおりには進(jìn)まなかった
    ⑥ 予想どおり、Aチームが優(yōu)勝した
    31~ところに/ところへ/ところを
    意味そういう時(shí)に/そういう場(chǎng)へ/そういう場(chǎng)面を
    接続「動(dòng)―辭書形/た形/ている」・「い形―い」+ところに
    ① ちょうど金さんのうわさをしているところに、本人がやってきた
    ② これから寢ようとしたところへ、友達(dá)が訪ねてきた
    ③ いいところへ來(lái)ましたね。今ちょうどすいかを切ったんです。いっしょに食べましょう
    ④ こっそりたばこをすっているところを、妹に見られた
    32~ほど/ほどだ/ほどの
    A意味くらい「程度を表す」
    接続「動(dòng)-辭書形/ない形-ない」・「い形―い」・「な形―な」・「名」+ほど
    ① 會(huì)場(chǎng)にはあふれるほど、ぎたーを持った若者が集まっていた
    ② 子供をなくしたご両親の悲しみが痛いほど分かる
    ③ 私にも言いたいことが山ほどある
    ④ 久しぶりに國(guó)の母の聲を聞いて、うれしくて泣きたいほどだった
    ⑤ 持ちきれないほどの荷物があったのでタクシーで帰った
    B意味が一番――だ「ほど――はない」の形で使われる
    接続「動(dòng)-辭書形」・「名」+ほど――はない
    ① 仲のいい友達(dá)と旅行するほど楽しいことはない
    ② 彼女ほど頭のいい人には會(huì)ったことがない
    ③ 戦爭(zhēng)ほど悲慘なものはない
    33~ばかりに
    意味だけのために「それだけが原因で悪い結(jié)果になった殘念な気持ちを表す」
    接続「動(dòng)・い形・な形・名」の名詞修飾型+ばかりに
    ① そうをついたばかりに戀人に嫌われてしまった
    ② おかねがないばかりに大學(xué)に進(jìn)學(xué)できなかった
    ③ 日本語(yǔ)が下手なばかりに、いいアルバイトが探せません
    ④ 長(zhǎng)女だあるばかりに、弟や妹の世話をさせられる
    34~ものだから
    意味ので「理由。言い訳のときよく使う」
    接続「動(dòng)・い形・な形・名」の名詞修飾型+ものだから
    ① 事故で電車が遅れたものですから、遅くなってすみません
    ② 日本の習(xí)慣を知らないものですから、失禮なことをいるかもしれません
    ③ あまり悲しかったものだから、大聲で泣いてしまった
    ④ 家が狹いものですから、大きい家具は置けません
    ⑤ 一人っ子なものだから、わがままに育ててしまいました
    35~ように/ような
    A意味例を表す
    接続「動(dòng)・名」の名詞修飾型+ように
    ① ここに書いてあるように申し込み書に記入してください
    ② 東京のように人口が集中すると、交通渋滯は避けられない
    ③ ケーキのようなあまいものはあまり好きではありません
    B意味目標(biāo)を表す
    接続「動(dòng)―辭書形/ない形―ない」+ように
    ① この本は小學(xué)生でも読めるようにルビがつけてあります
    ② 予定どおりおわるように計(jì)畫を立ててやってください
    ③ 風(fēng)邪を引かないように気をつけてください
    36~一方だ
    意味その傾向がますます進(jìn)むことを示す
    接続「動(dòng)―辭書形」+一方だ
    ① 最近、パソコン通信の利用者は増える一方だ
    ② 都市の環(huán)境は悪くなる一方なのに、若者は都會(huì)にあこがれる
    ③ 最近英語(yǔ)を使わないので、忘れる一方で困っている
    37~おそれがある
    意味いる心配がある
    接続「動(dòng)―辭書形」・「名―の」+恐れがある
    ① 早く手術(shù)しないと、手遅れになるおそれがある
    ② 臺(tái)風(fēng)がこのまま北上すると、日本に上陸するおそれがある
    ③ こんなに赤字が続くと、この會(huì)社は倒産のおそれがある
    ④ この病気は伝染のおそれがありません
    38~ことになっている
    意味予定・規(guī)則などを表す
    接続「動(dòng)―辭書形/ない形―ない」・「い形―い」+ことになっている
    ① 今度の日曜日には、友達(dá)と會(huì)うことになっています
    ② この寮では、玄関は12時(shí)に閉まることになっている
    ③ 法律で、子供を働かせてはいけないとこになっている
    ④ この席はたばこをすってもいいとこになっている
    39~ことはない
    意味する必要はない
    接続「動(dòng)―辭書形」+ことはない
    ① 時(shí)間は十分あるから、急ぐことはない
    ② 旅行かばんならわざわざ買うことはありませんよ。わたしがかしてあげます
    ③ 検査の結(jié)果、異狀ありませんでしたから心配することはありませんよ
    40~しかない
    意味ほかに方法がない・しなければならない
    接続「動(dòng)―辭書形」+しかない
    ① 事故で電車が動(dòng)かないから、歩いていくしかない
    ② 誰(shuí)にも頼めないから、自分でやるしかありません。
    ③ 約束したのだから、行くしかないだろう
    41~ということだ
    接続「動(dòng)・い形・な形・名」の普通形+ということだ
    A意味ということを聞いた「伝聞。聞いたことをそのまま引用する言い方」
    ① 新聞によると、また地下鉄の運(yùn)賃が値上げされるということだ
    ② 事故の原因はまだわからないということです
    ③ 天気予報(bào)によると今年は雨が多いだろうということです
    ④ A社の就職には推薦狀が必要だということです
    B意味という意味だ
    ①「明日は、ちょっといそがしいんです」「えっ。じゃ、パーティーにはこられないということですか」
    ②ご意見がないということは賛成ということですね
    42~まい/まいか
    接続「動(dòng)―辭書形」+まい・「する」は「すまい」の形もある
    A意味ないだろう「否定の推量を表す」
    ① あの民族紛爭(zhēng)は容易に解決するまいと思うか、平和的解決への努力が必要だ
    ② 彼はベテランの登山家だから、あんな低い山で遭難することはあるまい
    ③ 小さな地震が続いている。大きな地震が起こるのではあるまいか
    B意味絶対~するのをやめよう「否定の意志を表す」
    ① こんなまずいレストランへは二度と來(lái)るまい
    ② ケーキは買うまいと思っても、見るとつい買ってしまう
    ③ 彼は何も言うまいと思っているらしい
    43~わけがない/わけはない
    意味(の)はずがない
    接続「動(dòng)・い形・な形・名」の名詞修飾型+わけがない
    ① あんな下手な絵が売れるわけがない
    ② チャンさんは中國(guó)人だから漢字が書けないわけがありません
    ③ あんなやせた人が、相撲とりのわけがない
    ④ ここは海から遠(yuǎn)いので、魚が新鮮なわけはない
    44~わけにはいかない/わけにもいかない
    A意味理由があって~できない
    接続「動(dòng)―辭書形」+わけにはいかない
    ① 絶対にほかの人に言わないと約束したので、話すわけにはいかない
    ② 帰りたいけれども、この論文が完成するまでは帰國(guó)するわけにはいかない
    ③ 一人でやるのは大変ですが、みんな忙しそうなので、手伝ってもらうわけにもいきません
    B意味しなければならない
    接続「動(dòng)―ない形―ない」+わけにはいかない
    ① 明日試験があるので、勉強(qiáng)しないわけにはいきません
    ② 家族がいるから、働かないわけにはいかない
    詞匯
    
    日語(yǔ)小常識(shí):外來(lái)語(yǔ)。日語(yǔ)不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來(lái)的外來(lái)語(yǔ)在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認(rèn)為是從日本之外引進(jìn)的外來(lái)語(yǔ)。在多個(gè)世紀(jì)之中,中國(guó)的文化影響很深,許多知識(shí)或哲學(xué)背景用詞起源于中國(guó)。在十九世紀(jì)晚期和二十世紀(jì)初從西方引進(jìn)新概念時(shí),經(jīng)常會(huì)使用中文字的新搭配來(lái)翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識(shí)詞匯的重要組成部分。例如:收音機(jī) ラジオ 咖啡 コーヒー 計(jì)算機(jī) コンピューター 。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日本語(yǔ)中級(jí)文法全集(三) 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。