據(jù)美國僑報網(wǎng)編譯報道,語言的優(yōu)勢,多元文化的背景,國際學生的這些優(yōu)勢被越來越多的美國公司意識到,他們開始逐步接納具有國際背景實習生,作為豐富公司構(gòu)成、開拓全球市場的重要手段。
據(jù)美國蘭辛市日報(Lansing State Journal)報道,過去30年間,來自非洲、中東、歐洲和亞洲的國際實習生為美國當?shù)氐钠髽I(yè)和公司做出了巨大的貢獻。他們從事各行業(yè)的實習工作,包括:市場、調(diào)研、媒體制作、活動執(zhí)行、培訓和財會審計等等。特別對于創(chuàng)新型公司,國際實習生與美國本地員工的多元混合,常常能激發(fā)出個性的火花,迸發(fā)出新鮮的創(chuàng)意。
位于密歇根首府蘭辛的MessageMakers就是這樣一個公司,得益于密歇根州立大學(Michigan State University)眾多的國際留學(微博)生尤其是中國留學生,MessageMakers公司成功吸收他們加入,這成為公司發(fā)展迅速的秘訣。這些實習生在完成本職工作的同時,還為MessageMakers開拓了國際市場。
程瓊(Chiung Cheng,音譯)就是最早進入該公司的國際實習生,目前她已經(jīng)升至財務總監(jiān),掌管整個公司的財務,并親自帶兩個實習生。程是密歇根州立大學經(jīng)濟學博士,她生于中國臺灣,文化認知和語言技巧優(yōu)勢使得她對公司的發(fā)展起了重要作用。除了財務工作,程還是公司的調(diào)研主任。今年秋季,她還將帶領中國哈雷車主會(Harley Owners Group)騎友澳洲“拉練”。
與此同時,國際學生的全球化視野和敏銳感,對于美國公司開拓國際市場也十分有益——因為他們懂得當?shù)氐恼Z言和文化元素,例如“關(guān)系”——中國的社交和互利網(wǎng)絡,這對于美國公司與其他國家形成商業(yè)聯(lián)系,并進行有效的市場營銷,意義重大。
一個典型的例子是,2011年進入MessageMakers公司的市場實習生——密歇根州立大學公共關(guān)系碩士李奕(Yi Li,音譯)。李奕除了目前從事的市場工作外,還把公司網(wǎng)站翻譯成漢語,并制作中文小冊子,將一些復印件帶回中國四川成都,以接觸未來潛在的市場客戶。
還有公司前見習設計師,吳秦歌(Qinge Wu,音譯),她目前已經(jīng)成為另外一家公司的工程師。作為中國學生聯(lián)盟(Chinese Student Alliance)的董事成員,吳翻譯中文宣傳材料,向中國學生介紹了蘭辛市的“舊城節(jié)”(Old Town festivals),這對于推廣蘭辛市社區(qū),乃至整個城市都是很好的手段。
據(jù)美國蘭辛市日報(Lansing State Journal)報道,過去30年間,來自非洲、中東、歐洲和亞洲的國際實習生為美國當?shù)氐钠髽I(yè)和公司做出了巨大的貢獻。他們從事各行業(yè)的實習工作,包括:市場、調(diào)研、媒體制作、活動執(zhí)行、培訓和財會審計等等。特別對于創(chuàng)新型公司,國際實習生與美國本地員工的多元混合,常常能激發(fā)出個性的火花,迸發(fā)出新鮮的創(chuàng)意。
位于密歇根首府蘭辛的MessageMakers就是這樣一個公司,得益于密歇根州立大學(Michigan State University)眾多的國際留學(微博)生尤其是中國留學生,MessageMakers公司成功吸收他們加入,這成為公司發(fā)展迅速的秘訣。這些實習生在完成本職工作的同時,還為MessageMakers開拓了國際市場。
程瓊(Chiung Cheng,音譯)就是最早進入該公司的國際實習生,目前她已經(jīng)升至財務總監(jiān),掌管整個公司的財務,并親自帶兩個實習生。程是密歇根州立大學經(jīng)濟學博士,她生于中國臺灣,文化認知和語言技巧優(yōu)勢使得她對公司的發(fā)展起了重要作用。除了財務工作,程還是公司的調(diào)研主任。今年秋季,她還將帶領中國哈雷車主會(Harley Owners Group)騎友澳洲“拉練”。
與此同時,國際學生的全球化視野和敏銳感,對于美國公司開拓國際市場也十分有益——因為他們懂得當?shù)氐恼Z言和文化元素,例如“關(guān)系”——中國的社交和互利網(wǎng)絡,這對于美國公司與其他國家形成商業(yè)聯(lián)系,并進行有效的市場營銷,意義重大。
一個典型的例子是,2011年進入MessageMakers公司的市場實習生——密歇根州立大學公共關(guān)系碩士李奕(Yi Li,音譯)。李奕除了目前從事的市場工作外,還把公司網(wǎng)站翻譯成漢語,并制作中文小冊子,將一些復印件帶回中國四川成都,以接觸未來潛在的市場客戶。
還有公司前見習設計師,吳秦歌(Qinge Wu,音譯),她目前已經(jīng)成為另外一家公司的工程師。作為中國學生聯(lián)盟(Chinese Student Alliance)的董事成員,吳翻譯中文宣傳材料,向中國學生介紹了蘭辛市的“舊城節(jié)”(Old Town festivals),這對于推廣蘭辛市社區(qū),乃至整個城市都是很好的手段。