原文:覚えていて悲しんでいるよりも、忘れて微笑しているほうがいい。
假名:おぼえていてかなしんでいるよりも、わすれてびしょうしているほうがいい.
中文:與其悲傷著記得,不如微笑著遺忘。
文法:より 與……相比,在一個(gè)句子中起到比較的作用。
日語(yǔ)短句
日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):全稱日本語(yǔ),是日本國(guó)的官方語(yǔ)言。語(yǔ)言系屬有爭(zhēng)議,有人認(rèn)為可劃入阿爾泰語(yǔ)系,也有學(xué)者認(rèn)為是扶余語(yǔ)系,也有日本學(xué)者認(rèn)為是孤立語(yǔ)言(有些日本學(xué)者繼而提出韓日-琉球語(yǔ)族的概念、并認(rèn)為日語(yǔ)從屬之)或日本語(yǔ)系。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《與其悲傷記得 不如微笑遺忘 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。