日語的“激(特)”字、與“安(便宜)”、“辛(辣)”、“うまい(香)”等詞搭配,強(qiáng)調(diào)“特別便宜”、“特辣”、“特香”。原來強(qiáng)調(diào)程度的詞組,從前除了“大安売り(廉價(jià)拋售)”之外,只有“とても小さい(特別?。?rdquo;、“すごくきれい(太漂亮了)”、“ずいぶん早い(真早?。?rdquo;等等。
而近年來,年輕人將“激”字當(dāng)做副詞用,此外他們還使用“超早い(特快)”、“めちゃすごい(特棒)”、“暴睡する(死睡)”、“マックスに怒った(大發(fā)脾氣)”等表示程度的詞組。所表示的程度與過去沒有什么變化,但是年輕人喜歡用“激(原意是激烈)”、“超(原意是超過某種限度)”、“マックス(MAX:原意是最高級)”來表示“更上一層樓”。然而其中的部分詞組現(xiàn)在似乎也成為人所接受。
那么為什么人們會使用這種過分強(qiáng)調(diào)程度的詞句呢?其中的一個(gè)原因是“表達(dá)效果的下降。”某個(gè)詞句,用的次數(shù)多了,其表達(dá)效果就會下降。因此人們就開始物色表達(dá)效果更佳的、更為新鮮的詞句。例如“手洗い(廁所、洗手間)”是個(gè)比“便所(便所、茅房)”更為文雅的詞句。人們普遍用起了“手洗い”這個(gè)詞后,一些人就開始用起了更為文雅的詞句“化粧室(衛(wèi)生間)”。
強(qiáng)調(diào)程度的詞句也如此。“とても(很)”、“すごい(真)”用的次數(shù)多了,其效果也就下降了。為了表達(dá)出同樣的強(qiáng)調(diào)效果,就需要使用“激”、“超”等過分強(qiáng)調(diào)程度的詞語。這種現(xiàn)象為什么在年輕人之中表現(xiàn)得格外顯著呢?那是因?yàn)樗麄冋J(rèn)為只有使用過激的詞句才能引起對方的注意。一般說來,說話人都希望對方能傾聽自己的講述。年輕人要想做到既能快節(jié)奏地講話又能吸引對方的注意。如果有人接著說“今日はバスがすごく混んでいた(今天公共汽車非常擁擠)”不如說“おれのバスも激混みだったよ(我坐的汽車也特?cái)D)”,那么雙方都會覺得彼此之間存在著共同語言。過分強(qiáng)調(diào)程度的詞句是年輕人圓滑地進(jìn)行思想交流的必須品。
日語詞匯趣談
日語知識點(diǎn):全稱日本語,是日本國的官方語言。語言系屬有爭議,有人認(rèn)為可劃入阿爾泰語系,也有學(xué)者認(rèn)為是扶余語系,也有日本學(xué)者認(rèn)為是孤立語言(有些日本學(xué)者繼而提出韓日-琉球語族的概念、并認(rèn)為日語從屬之)或日本語系。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《從"激安"說起 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。