日本料理----「にほんりょうり」----日本菜
食べ放題----「たべほうだい」----自助餐
フリードリンク飲み放題----「のみほうだい」----隨意喝
居酒屋----「いざかや」----小酒館
焼肉屋----「やきにくや」----烤肉店
焼鳥屋----「やきとりや」----烤雞肉串店
壽司屋----「すしや」----壽司店
懐石料理----「かいせきりょうり」----懷石料理
家庭料理----「かていりょうり」----家常菜
西洋料理----「せいようりょうり」----西餐
フランス料理----「フランスりょうり」----法國(guó)菜
イタリア料理----「イタリアりょうり」----意大利菜
中華料理----「ちゅうかりょうり」----中餐
バイキング料理----「バイキングりょうり」----自助餐
バーベキュー--------戶外燒烤
海鮮料理----「かいせんりょうり」----海鮮菜肴
郷土料理----「きょうどりょうり」----農(nóng)家菜
名物料理----「めいぶつりょうり」----有名的菜肴
おすすめ料理----「おすすめりょうり」----招牌菜
コース料理----「コースりょうり」----套餐
セット料理----「セットりょうり」----套餐
フルコース--------整套西餐
精進(jìn)料理----「しょうじんりょうり」----素齋
野菜料理----「やさいりょうり」----素食菜肴
肉料理----「にくりょうり」----肉菜
魚料理----「さかなりょうり」----魚類菜肴
鍋料理----「なべりょうり」----火鍋
日語
日語小常識(shí):外來語。日語不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認(rèn)為是從日本之外引進(jìn)的外來語。在多個(gè)世紀(jì)之中,中國(guó)的文化影響很深,許多知識(shí)或哲學(xué)背景用詞起源于中國(guó)。在十九世紀(jì)晚期和二十世紀(jì)初從西方引進(jìn)新概念時(shí),經(jīng)常會(huì)使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識(shí)詞匯的重要組成部分。例如:收音機(jī) ラジオ 咖啡 コーヒー 計(jì)算機(jī) コンピューター 。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《在外就餐常用語上 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。