日語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn):經(jīng)驗(yàn)分享:我工作中日語(yǔ)翻譯的尷尬事

字號(hào):

每一個(gè)翻譯,在能做到同聲傳譯前,必定會(huì)經(jīng)歷剛開(kāi)始語(yǔ)無(wú)倫次的翻譯階段吧。嘿嘿,今天就向大家講述一下初進(jìn)公司時(shí)的那些尷尬事吧。其實(shí),應(yīng)對(duì)這些尷尬的過(guò)程就是成長(zhǎng)的過(guò)程。
    第一:不懂專業(yè)詞匯
    記得剛進(jìn)公司時(shí),初開(kāi)早會(huì),原本還有個(gè)前輩帶著我的,但是那天她恰好請(qǐng)假,于是我一下子便失去了依靠。開(kāi)始站在日本上司邊上,忐忑不安,就怕他提問(wèn),也怕他發(fā)言。真的是怕什么來(lái)什么,就在我因?yàn)橥耆?tīng)不懂技術(shù)人員在講什么而處于神游狀態(tài)的時(shí)候,他突然問(wèn)我他們?cè)谡f(shuō)什么。當(dāng)時(shí),腦子一下子熱了,支支吾吾了半天還是沒(méi)說(shuō)出來(lái)。最后,那日本人就說(shuō)算了吧,會(huì)后再說(shuō)吧。真的是想鉆個(gè)洞鉆下去。
    當(dāng)時(shí)甚至懷疑自己的日語(yǔ)水平了,感覺(jué)學(xué)校學(xué)的單詞啊,語(yǔ)法啊,都派不上什么用場(chǎng)了。相信很多進(jìn)入公司后的小翻譯們應(yīng)該都有這種感受吧?后來(lái)前輩安慰我說(shuō)沒(méi)關(guān)系,開(kāi)始的時(shí)候我也都不會(huì),時(shí)間久了,你多問(wèn)多學(xué)就有所積累了。但是如果我們心里因?yàn)橛辛诉@些安慰就感覺(jué)舒服很多的話,那么就錯(cuò)了。因?yàn)槲覀儾坏貌唤?jīng)歷這些:開(kāi)會(huì)時(shí),沒(méi)人會(huì)照顧你是新翻譯而放慢說(shuō)話速度;筆譯的內(nèi)容,你看著連中文都不懂的詞匯還要硬著頭皮翻譯;上司老是拿你和之前的前輩比較,嫌棄你翻得不好,并總說(shuō)進(jìn)步慢。當(dāng)你受著這種煎熬時(shí),心里還能放慢學(xué)習(xí)的心嗎?
    第二:會(huì)議瞌睡蟲(chóng)
    以前總覺(jué)得難以想象自己會(huì)在開(kāi)會(huì)時(shí)睡著??墒?,在你聽(tīng)不懂雙方交談人員的談話內(nèi)容時(shí),當(dāng)你沒(méi)有什么翻譯負(fù)擔(dān)的時(shí)候,瞌睡蟲(chóng)總會(huì)趁虛而入。記得最夸張的一次是,會(huì)議桌對(duì)面坐了一排客戶,而因?yàn)閷?duì)方帶了個(gè)翻譯來(lái),我就只是個(gè)聽(tīng)的角色了。當(dāng)然,我對(duì)會(huì)議內(nèi)容本身并不敢興趣,于是就忍不住犯困了。盡管心里有無(wú)數(shù)個(gè)聲音警告自己不能睡,可是還是那樣華麗麗的“搖頭晃腦”地睡了過(guò)去。而最搞笑的是當(dāng)我?guī)в凶飷焊械男堰^(guò)來(lái)時(shí),發(fā)現(xiàn)對(duì)面那個(gè)不發(fā)言的日本客戶居然也是瞇著眼“搖頭晃腦”的。這一樂(lè)呵,倒是讓我頓時(shí)清醒了。不過(guò),你要是正在昏昏欲睡時(shí),突然旁邊有人推了你一下,讓你翻譯的話,那種尷尬真是不言而喻啊,相信你們都懂的吧。
    第三:與日本上司之間的關(guān)系
    小尾巴之所以被人稱為小尾巴,就是因?yàn)槔鲜歉谌毡旧纤竞竺?,他開(kāi)會(huì),你要跟著去,他去各部門商討事情,你要跟著去,他去車間,你還是要跟著去。對(duì)有些小尾巴翻譯們來(lái)說(shuō),可能流言也會(huì)隨之產(chǎn)生。其實(shí)有時(shí)候說(shuō)者只是無(wú)心的玩笑,但是在小尾巴聽(tīng)來(lái)怎么都不舒服。如果你是心里坦蕩,就不怕任何流言蜚語(yǔ)的話,那么就沒(méi)有這種擔(dān)心啦,但是尤其是對(duì)女孩子來(lái)說(shuō),明明沒(méi)什么關(guān)系卻非要被人說(shuō)的有什么似的,心里著實(shí)是不爽的。我一開(kāi)始的時(shí)候也是,對(duì)于別人的話總是非常介意,但是后來(lái)發(fā)現(xiàn),你越解釋對(duì)方就越是說(shuō)的起勁,所以后來(lái)我就干脆不理了。反正該保持的距離我是一步都沒(méi)有跨越,那又何必總是去為別人的話而悶悶不樂(lè)呢。人生就一次,若總是要去為別人的流言蜚語(yǔ)買單的話,那也太不值得了,你們說(shuō)呢?
    嘿嘿,相信大家也有很多尷尬事吧,那么拿出來(lái)和小尾巴分享分享如何呀?
    翻譯工作