聽(tīng)力 基礎(chǔ)西班牙語(yǔ)上冊(cè) 18
第 十八 課 Lección 18
Nuestra Universidad
課文 texto
Nuestra Universidad es la más bonita en Guangzhou, aunque no es la más moderna. Está ubicada en las afueras, al pie de una montaña llamada Baiyun. “Baiyun” significa nubes blancas. ¡Qué lindo nombre! ¿No es cierto? Si algún día están ustedes libres y les interesa conocer esa pintoresca montaña, yo les serviré de guía. Pero hoy no les voy a hablar de la montaña, sino de nuestra bonita Universidad.
Digo que es la más bonita porque en ella no sólo se ven edificios tan bonitos como los palacios, con salones de clase amplios, ordenados y claros, sino que también se siente un ambiente tranquilísimo y agradable al entrar en ella. Miren esos árboles tan altos y frondosos que están a ambos lados de los caminos; miren esas flores rojas, blancas, amarillas o violetas que se ven por todas partes; miren ese riachuelo que corre tranquilamente del este al noroeste; miren esos pájaros tan alegres que cantan en los árboles, esas mariposas y abejas que bailan entre las flores; y miren, sobre todo, a esos muchachos y muchachas que están leyendo o repasando las lecciones en el jardín, en el césped, en la plaza, en el campo de deportes o a las orillas del riachuelo. Son estudiantes inteligentes y aplicados, provenientes de las diversas provincias, ciudades, o regiones autónomas de todo el país. En nuestra Universidad se enseñan 11 idiomas: inglés, francés, alemán, español, ruso, italiano, japonés, coreano, tailandés, indonesio y vietnamita. Por eso no sólo tenemos profesores chinos, sino también profesores extranjeros provenientes de los diversos países del mundo, por ejemplo, de Estados Unidos, Inglaterra, Canadá, Australia, Francia, Alemania, España, Rusia, Italia, Japón, Corea, Tailandia, Indonesia, Vietnam, etc. Además, tenemos también alumnos extranjeros provenientes de Asia, África, Europa y América. Son alumnos que vienen a China a aprender el chino. Vivimos y estudiamos en la misma Universidad, jugamos al baloncesto, fútbol, voleibol, bádminton o al tenis en la misma cancha, nadamos en la misma piscina e incluso comemos en los mismos comedores. Nos vemos todos los días y nos llevamos muy bien. Nuestra vida en la Universidad es interesantísima. En fin de cuentas, me gusta esta Universidad, me gusta este ambiente, y sobre todo me gusta este aire tan puro y fresco.
Frases usuales. 日常用語(yǔ)
¿Quiere usted cenar conmigo esta noche?
您今晚愿意和我共進(jìn)晚餐嗎?
Con mucho gusto.
我很樂(lè)意。
¿Le gusta la comida occidental o la comida china?
您喜歡西餐還是中餐?
Prefiero la comida china.
我喜歡中餐。
Sírvase usted sin cumplidos.
您隨便吃,不要客氣。
Buen provecho.
您慢慢吃。
¡Salud!
干杯!
¡Brindemos por nuestro brillante futuro.
為我們美好的前程舉杯!
Vocabulario 詞匯表
ubicado p.p. 位于
al pie de 在……腳下
llamado p.p. 名字叫……的
significar vt. 意思是
nube f. 云
lindo adj. 漂亮的
nombre m. 名字
interesar vi. 使……感興趣
servir de 起……作用,當(dāng)作
guía m., f. 向?qū)?;指?BR> edificio m. 樓房
palacio m. 宮殿
amplio adj. 寬敞的,廣闊的
ordenado p.p. 井井有條的
claro adj. 明亮的;淺色的
sentir vt. 感覺(jué),感受到
al + inf. 當(dāng)……時(shí)候
frondoso adj. 枝繁葉茂的
ambos adj. 兩,雙
camino m. 道路
violeta adj. 紫色的
riachuelo m. 小河,溪
correr vi. 跑步;流淌
tranquilamente adv. 靜靜地
este m. 東
noroeste m. 西北
alegre adj. 高興的
abeja f. 蜜蜂
entre prep. 在……之間
sobre todo 尤其,特別
jardín m. 花園
césped m. 草地,草坪
campo de deportes 運(yùn)動(dòng)場(chǎng)
orilla f. 邊,岸邊
aplicado p.p. 用功的
proveniente adj. 來(lái)自
provincia f. 省
región f. 地區(qū)
autónomo adj. 自治的
idioma m. 語(yǔ)言
ruso m. 俄語(yǔ),俄羅斯人
italiano m. 意語(yǔ),意大利人
coreano m. 韓語(yǔ),朝鮮人
tailandés m. 泰語(yǔ),泰國(guó)人
indonesio m. 印尼語(yǔ),印尼人
vietnamita m. 越南語(yǔ),越南人
país m. 國(guó)家
por ejemplo 比如,例如
Estados Unidos 美國(guó)
Inglaterra 英國(guó)
Canadá 加拿大
Australia 澳大利亞
Francia 法國(guó)
Alemania 德國(guó)
España 西班牙
Rusia 俄羅斯
Corea 朝鮮
Japón 日本
Tailandia 泰國(guó)
Indonesia 印度尼西亞
Vietnam 越南
Asia 亞洲
Africa 非洲
América 美洲
jugar vt., vi. 玩
baloncesto m. 籃球運(yùn)動(dòng)
fútbol m. 足球運(yùn)動(dòng)
voleibol m. 排球運(yùn)動(dòng)
bádminton m. 羽毛球運(yùn)動(dòng)
tenis m. 網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)
cancha f. 球場(chǎng)
nadar vi. 游泳
piscina f. 游泳池
incluso adv. 甚至
llevarse vr. 相處
puro adj. 純凈的
(西班牙留學(xué)網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)
感謝閱讀《西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站:西班牙語(yǔ)聽(tīng)力 基礎(chǔ)西班牙語(yǔ)上冊(cè)18》一文,我們精心為您準(zhǔn)備延伸閱讀:西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)技巧
西班牙語(yǔ)沒(méi)有英語(yǔ)這么復(fù)雜的發(fā)音規(guī)則。他幾乎每一個(gè)字母都只有一個(gè)特定的音,我舉個(gè)例子,a這個(gè)字母無(wú)論何時(shí)都發(fā)“阿”這個(gè)音,e發(fā)“唉”(口型小點(diǎn),跟英語(yǔ)里的e差不多)。西班牙語(yǔ)只有一個(gè)音是比較難發(fā)的,那就是r這個(gè)字母,他發(fā)的是大舌顫音,其實(shí),西班牙語(yǔ)最難得不是他的發(fā)音,而是他的語(yǔ)法和動(dòng)詞變位。你一學(xué)就知道了,背的東西太多。還有,他的語(yǔ)速不是一般的快,你要做好心理準(zhǔn)備,和英語(yǔ)不是一個(gè)數(shù)量級(jí)的??!我建議你最好提前買一本西班牙語(yǔ)看看,因?yàn)樗扔⒄Z(yǔ)難學(xué)的多的多 。
1. 西班牙語(yǔ)屬于拉丁語(yǔ)系,比英語(yǔ)要科學(xué),是不要音標(biāo)的拼音文字,掌握發(fā)音規(guī)則后就能夠”見(jiàn)詞發(fā)音”。短短的入門,學(xué)的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關(guān)!西班牙諺語(yǔ)中把最難做的事情比做”學(xué)漢語(yǔ)”,可見(jiàn)有中文水平的人學(xué)西班牙不是成了最容易的事了?
2. 西班牙語(yǔ)的小舌音,卷舌連續(xù)抖動(dòng)的r、rr是中國(guó)人的難點(diǎn),竅門有三。一、發(fā)音前多加上“德拉”;二、利用漱口的時(shí)候,多延時(shí)5分鐘——“嘟魯魯”;三、堅(jiān)持2-4周利用上下班和無(wú)人的時(shí)候,練習(xí)卷舌,以上三點(diǎn)定會(huì)讓你有“西班牙”味!還有些音是要聲帶鎮(zhèn)動(dòng)的,要注意!
3. 掌握西班牙語(yǔ)動(dòng)詞的變位也是個(gè)要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語(yǔ)交流中大量的省略主語(yǔ),口語(yǔ)的方便帶來(lái)的動(dòng)詞變位頭痛是每一個(gè)有志學(xué)好西班牙語(yǔ)的人要克服的難關(guān)。有人說(shuō):“流利地讀,熟練變位”掌握好了,西班牙語(yǔ)就學(xué)會(huì)了一半??!初學(xué)者就沒(méi)有白學(xué)!你也知道了重點(diǎn)在哪里了,可以集中精力去攻哪一塊了。
4. 有點(diǎn)英語(yǔ)基礎(chǔ)的人,會(huì)發(fā)現(xiàn)西班牙語(yǔ)單詞在多數(shù)主要單詞詞干上非常接近,這樣大家學(xué)習(xí)起來(lái)又省了些勁!
5. 學(xué)習(xí)任何外國(guó)語(yǔ),要以模仿開口為優(yōu)先,背會(huì)一句就應(yīng)用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語(yǔ)法一堆,就是不敢開口!講錯(cuò)了,因?yàn)槟闶峭鈬?guó)人,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽(tīng)懂你,就象外國(guó)人講漢語(yǔ),即使很不準(zhǔn),你也能聽(tīng)懂,搞明白,會(huì)原諒他的不標(biāo)準(zhǔn)的。膽子大是第一啊,有人說(shuō)過(guò),你學(xué)外語(yǔ)多數(shù)都不是為了當(dāng)電臺(tái)標(biāo)準(zhǔn)播音員吧,何況,即使母語(yǔ)能挑上當(dāng)播音員的又有幾個(gè)?降低標(biāo)準(zhǔn),抓住重點(diǎn),能繞開你學(xué)語(yǔ)言的誤區(qū)!
2012年02月22日 《西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站:西班牙語(yǔ)聽(tīng)力 基礎(chǔ)西班牙語(yǔ)上冊(cè)18》來(lái)源于西班牙留學(xué)https://xibanya.liuxue86.com