西班牙語:西班牙語聽力 基礎(chǔ)西班牙語下冊 4

字號:


    聽力 基礎(chǔ)西班牙語下冊 4
    第 4 課 Lección 4
    Mis inolvidables días en España
    課文 texto
    Hacía mucho tiempo que soñaba con perfeccionar mi español en España y el año padado tuve la oportunidad de conocer este hermoso país.
    España está situada en la península Ibérica. Limita al norte con Francia, al este con el mar mediterráneo y al oeste con Portugal. Tiene una superficie de 505.992 kilómetros cuadrados. La población de España en 1991 era de 38.872.268 habitantes. Como ésta crece de una manera muy lenta, actualmente tiene una población de 40 millones de habitantes aproximadamente, con una densidad media de unos 80 habitantes por kilómetro cuadrado. La mayoría de ellos viven en ciudades y pueblos grandes. Madrid, que cuenta con 3 millones de habitantes, es la capital y la mayor ciudad de España.
    Llegué a Madrid el día 15 de enero. Cuando bajé del avión, un alumno mío que trabajaba en la Embajada de China me esperaba en el aeropuerto. Llevaba ya tres años trabajando como funcionario diplomático en la Embajada, por eso conocía muy bien España y tenía muchos amigos españoles. Charlamos un buen rato y luego me llevó a la casa de un amigo español, donde me alojé. Era una casa muy bonita, con tres pisos, un jardín y una piscina. Yo vivía en el segundo piso. La habitación que yo ocupaba era espaciosa y soleada, con un balcón que daba al jardín y una ventana que daba a la piscina. En mi dormitorio habia una cama, un sofá, dos estantes y un gran armario en el que podía guardar la ropa.
    El dueño de la casa era soltero y se dedicaba al comercio. Como tenía varios amigos que le ayudaban, no tenía que preocuparse mucho por sus negocios. Se levantaba muy tarde, mientras que yo tenía que madrugar ya que necesitaba preparar el desayuno y para llegar a la universidad donde yo estudiaba, tenía que coger primero el autobús y luego, tomar el metro. A veces, cuando yo regresaba de la universidad él todavía estaba en la cama. Era un dormilón. Pero le gustaba mucho el fútbol y nunca perdía un partido. Siempre me hablaba de su equipo favorito. Cada vez que éste ganaba, me invitaba a la cafetería, que solía estar llena casi todo el día aunque, según decían, había más de 201.000 cafeterías en España. Era un charlatán y cuando empezaba, nunca acababa. Poseía amplios conocimientos y me contaba muchos chistes. La primera vez que le pregunté dónde estaba la Puerta del Sol, me contestó que era un nombre equivocado, pues allí no había ni puerta ni sol. Y me dijo que para disfrutar del sol era mejor ir a la playa, porque en la playa no sólo podía ver el sol, sino a montones de chicas guapas. Me decía a menudo que las chicas españolas eran tan atractivas que podían parar el tráfico. Claro, eso era cosa de la década cincuenta o sesenta. Pero es verdad que a los hombres españoles les gusta lanzar piropos al ver pasar a las mujeres.
    Pasé medio año en su casa y de él aprendí muchas cosas. Nunca puedo olvidar mis días en España y, sobre todo, esta famosa frase de los españoles, que saben muy bien disfrutar de la vida: “Trabajar para no trabajar”.
    Amigo, ¿crees que tienen razón los españoles al decir eso?
    Vocabulario 詞匯表
    perfeccionar vt. 使……完美
    penísula f. 半島
    ibérico adj. 伊比利亞的
    limitar con 與…接壤
    Mar Mediterráneo 地中海
    Portugal 葡萄牙
    superficie f. 表面;面積
    kilómetro m. 公里
    cuadrado adj. 平方的
    población f. 人口
    habitante m. 居民
    crecer vi. 生長
    manera f. 方式,方法
    lento adj. 緩慢的
    actualmente adv. 目前
    mil adj., m. 千
    millón m. 百萬
    aproximadamente adv. 大約
    densidad f. 密度
    medio adj. 平均的
    mayoría f. 大部分
    contar con 擁有
    embajada f. 大使館
    funcionario m. 官員
    diplomático adj., m. 外交的;外交官
    alojarse vr. 住宿
    ocupar vt. 占用
    segundo adj. 第二
    dar a 朝向
    guardar vt. 存放
    dueño m. 主人
    dedicarse vr. 致力于,投身
    comercio m. 貿(mào)易
    preocuparse vr. 擔(dān)心
    negocio m. 生意
    madrugar vi. 早起
    metro m. 地鐵;公尺,米
    dormilón adj., m. 貪睡的,貪睡的人
    partido m. 比賽
    equipo m. 隊
    favorito adj. 最喜愛的
    cada vez que 每當(dāng)……
    lleno adj. 滿的
    casi adv. 幾乎
    según prep. 根據(jù)
    poseer vt. 擁有
    conocimiento m. 知識
    equivocado p.p. 弄錯的
    disfrutar vt., vi. 享受
    tráfico m. 交通
    década f. 年代
    lanzar vt. 投擲,扔
    piropo m. 恭維;(向女人)獻媚
    frase f. 句子
    (西班牙留學(xué)網(wǎng)xibanya.liuxue86.com)
    感謝閱讀《西班牙語:西班牙語聽力 基礎(chǔ)西班牙語下冊 4》一文,我們精心為您準(zhǔn)備延伸閱讀:西班牙語學(xué)習(xí)技巧
    西班牙語沒有英語這么復(fù)雜的發(fā)音規(guī)則。他幾乎每一個字母都只有一個特定的音,我舉個例子,a這個字母無論何時都發(fā)“阿”這個音,e發(fā)“唉”(口型小點,跟英語里的e差不多)。西班牙語只有一個音是比較難發(fā)的,那就是r這個字母,他發(fā)的是大舌顫音,其實,西班牙語最難得不是他的發(fā)音,而是他的語法和動詞變位。你一學(xué)就知道了,背的東西太多。還有,他的語速不是一般的快,你要做好心理準(zhǔn)備,和英語不是一個數(shù)量級的?。∥医ㄗh你最好提前買一本西班牙語看看,因為它比英語難學(xué)的多的多 。
    1. 西班牙語屬于拉丁語系,比英語要科學(xué),是不要音標(biāo)的拼音文字,掌握發(fā)音規(guī)則后就能夠”見詞發(fā)音”。短短的入門,學(xué)的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關(guān)!西班牙諺語中把最難做的事情比做”學(xué)漢語”,可見有中文水平的人學(xué)西班牙不是成了最容易的事了?
    2. 西班牙語的小舌音,卷舌連續(xù)抖動的r、rr是中國人的難點,竅門有三。一、發(fā)音前多加上“德拉”;二、利用漱口的時候,多延時5分鐘——“嘟魯魯”;三、堅持2-4周利用上下班和無人的時候,練習(xí)卷舌,以上三點定會讓你有“西班牙”味!還有些音是要聲帶鎮(zhèn)動的,要注意!
     3. 掌握西班牙語動詞的變位也是個要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語交流中大量的省略主語,口語的方便帶來的動詞變位頭痛是每一個有志學(xué)好西班牙語的人要克服的難關(guān)。有人說:“流利地讀,熟練變位”掌握好了,西班牙語就學(xué)會了一半??!初學(xué)者就沒有白學(xué)!你也知道了重點在哪里了,可以集中精力去攻哪一塊了。
     4. 有點英語基礎(chǔ)的人,會發(fā)現(xiàn)西班牙語單詞在多數(shù)主要單詞詞干上非常接近,這樣大家學(xué)習(xí)起來又省了些勁!
     5. 學(xué)習(xí)任何外國語,要以模仿開口為優(yōu)先,背會一句就應(yīng)用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語法一堆,就是不敢開口!講錯了,因為你是外國人,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽懂你,就象外國人講漢語,即使很不準(zhǔn),你也能聽懂,搞明白,會原諒他的不標(biāo)準(zhǔn)的。膽子大是第一啊,有人說過,你學(xué)外語多數(shù)都不是為了當(dāng)電臺標(biāo)準(zhǔn)播音員吧,何況,即使母語能挑上當(dāng)播音員的又有幾個?降低標(biāo)準(zhǔn),抓住重點,能繞開你學(xué)語言的誤區(qū)!
    2012年02月22日 《西班牙語:西班牙語聽力 基礎(chǔ)西班牙語下冊 4》來源于西班牙留學(xué)https://xibanya.liuxue86.com