海外:海外華僑華人文學(xué)創(chuàng)作質(zhì)量不斷上升

字號(hào):

2011年11月15日,出國留學(xué)網(wǎng)liuxue86.com報(bào)道.
    據(jù)新華網(wǎng)報(bào)道,來自海內(nèi)外的數(shù)名作家于13日在廣東省中山市召開的“華僑華人文學(xué)作品獎(jiǎng)研討會(huì)”上指出,隨著來自中 國的新移民的增多,在海外的華僑華人作家也日益增多。他們從中西文化的對(duì)比中力圖闡述中國文化的價(jià)值觀,正在以文學(xué)性、思想性和全球性經(jīng)驗(yàn)的跨越大幅提升 創(chuàng)作質(zhì)量。
    暨南大學(xué)黨委書記蔣述卓認(rèn)為,海外華文文學(xué)原來僅在東南亞一帶能找到身影。但隨著新移民的增多,現(xiàn)在在歐洲、北美和 澳洲都能看到一批十分活躍的作家。也許再過幾年就連非洲都可能產(chǎn)生華文文學(xué)創(chuàng)作的印跡。以前,海外華僑華人創(chuàng)作的作品多為短篇小說,但現(xiàn)在長篇巨著越來越 多,作品反映的內(nèi)容甚至于不再拘泥于自己的祖國或居住國。華人文學(xué)開始在海外留根、立根。
    戴小華是馬來西亞的知名作家。她說,華文文學(xué)在馬來西亞有著勃勃生機(jī),這與馬來西亞有一個(gè)相對(duì)完整的漢語教學(xué)體系有 關(guān)——馬來西亞政府主辦的華文小學(xué)已逾1200家,華僑華人以捐資辦起的獨(dú)立的華文中學(xué)也逾60家。甚至有8萬名非華人在華文學(xué)校讀書。加上華文報(bào)紙眾 多,所以華文文學(xué)在馬來西亞有一個(gè)好的創(chuàng)作環(huán)境。
    旅日的郁乃和旅加的孫博不約而同地談到,作為新的華人或華僑,離開祖國越久就對(duì)祖國的戀情越濃。用華文在海外進(jìn)行文 學(xué)創(chuàng)作,是因?yàn)榕c母語難以割舍,甚至認(rèn)為母語仍是表達(dá)心境和語境的最好載體,能從華文文學(xué)的創(chuàng)作中找到一種心靈回歸的慰藉。雖然身處海外,但他們中的不少 人希望或正在參與主旋律的文學(xué)創(chuàng)作,因?yàn)樾凶咴谥形魑幕g的他們認(rèn)為經(jīng)歷了中西文化的比較后更能通過文學(xué)作品道出對(duì)祖(籍)國的感情和對(duì)中國歷史事件的 感悟。
    《中國作家》副主編王青風(fēng)和中國社科院文學(xué)研究院研究員蕭立軍均認(rèn)為,目前,海外華僑華人的最大市場仍在中國國內(nèi), 海外華文文學(xué)的返鄉(xiāng)是必然的。這種文學(xué)的返鄉(xiāng)也反映了源自中國的海外新移民對(duì)祖(籍)國的強(qiáng)烈思念,而祖(籍)國也在給他們一個(gè)可與中國國內(nèi)作家“叫板” 的舞臺(tái)。
    陳河上世紀(jì)七八十年代是在浙江生活的文學(xué)青年,現(xiàn)在加拿大從事商業(yè)。當(dāng)他將自己在阿爾巴尼亞經(jīng)商時(shí)一段被綁架的經(jīng)歷 寫成小說并在中國國內(nèi)發(fā)表后,他已在海外華文文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域成為知名作家。他說,早期海外華僑華人的后代多變成僅能用英文進(jìn)行寫作的人,所幸的是,他們中的 有識(shí)之士已用英文記述了他們前輩在海外的打拼歷史,這很重要也很必要。現(xiàn)在在英語環(huán)境下的來自中國的新移民,更重視自己的寫作水平,他們明白目前他們的市 場仍在中國國內(nèi),而要在中國國內(nèi)市場有一席之地,就必須在質(zhì)量上與國內(nèi)作者的水平相當(dāng)。
    蕭立軍則希望海外華僑華人作家也要重視海外的文化市場。蕭立軍說,西方不少人并不真正了解中國和中國人,這是因?yàn)闊?愛和平、無任何侵略史的中華民族的價(jià)值觀并未有效地通過文化傳達(dá)到世界的每一個(gè)角落。在海外從事文學(xué)創(chuàng)作的華僑華人,應(yīng)重視文化傳承的使命,重視文學(xué)對(duì)美 好心靈的喚醒和促進(jìn)各種族交融,從而使沒有武力征服和經(jīng)濟(jì)利誘元素的中華文明進(jìn)入人們的心靈。
    中國現(xiàn)代文學(xué)館文學(xué)研究員北塔說,雖然文學(xué)本身無國籍,但他很贊同將海內(nèi)外的華文創(chuàng)作統(tǒng)稱為與國籍無多大關(guān)系的漢語 新文學(xué)的提法。因?yàn)閯?chuàng)新漢語新文學(xué),需要資源豐富的跨語言跨語境的環(huán)境。只有將漢語新文學(xué)放在有對(duì)抗性、異質(zhì)元素的全球化的語言環(huán)境里,才會(huì)有個(gè)更高水平 的文化舞臺(tái)。