當(dāng)許多大學(xué)畢業(yè)生還在為找工作發(fā)愁時(shí),大連外國語學(xué)院英語學(xué)院2006級高級翻譯專業(yè)的張笑薇卻一連收到了英國巴斯大學(xué)、紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)、曼徹斯特大學(xué)、約克大學(xué)等8所高校的錄取通知書,這8所大學(xué)在英國排名都是前30名。經(jīng)過一番抉擇,張笑薇最終選擇了巴斯大學(xué)的口譯與翻譯專業(yè),是世界三大高翻之一,每年只錄取24名學(xué)生,學(xué)生畢業(yè)后將從事同聲傳譯工作,是名副其實(shí)的金領(lǐng)。
為什么會(huì)選擇巴斯大學(xué)的口譯與翻譯專業(yè)?張笑薇說,做一名出色的同聲傳譯譯員一直是她的夢想。3年前《半島晨報(bào)》對夏季達(dá)沃斯同聲傳譯員鄒德艷的一篇報(bào)道引起了她的注意,鄒德艷就是巴斯大學(xué)的口譯與翻譯專業(yè)培養(yǎng)出來的,同時(shí)任教于大連外國語學(xué)院。
通過鄒老師,張笑薇了解到隨著我國對外開放的不斷發(fā)展,對于優(yōu)秀同聲傳譯員的需求量很大,但是由于同聲傳譯工作不僅需要扎實(shí)的外語基本功,敏捷的思變能力和反應(yīng)能力,廣闊的視野和博學(xué)的知識,同時(shí)也要面臨著巨大的壓力,對個(gè)人的心理素質(zhì)要求極高,所以我國真正的“尖端”同聲傳譯員并不多。
大四,在一般人看來,會(huì)是風(fēng)平浪靜的一年。然而這原本平淡無奇的日子,卻被張笑薇演繹得“轟轟烈烈”。她首先在網(wǎng)上一遍一遍地搜索關(guān)于口譯專業(yè)的信息,查詢每個(gè)學(xué)校的申請要求,雅思、平均分、有無經(jīng)驗(yàn),巴斯7+,紐卡7.5+單科7+,利茲口語7+,曼大寫作7+……這些從未在意的概念開始占據(jù)了笑薇生活的每個(gè)小小的角落。
她利用這一年一口氣申請了8所英國大學(xué),同時(shí)順利通過了高級口譯考試,以優(yōu)異成績通過英語專業(yè)八級考試,完成畢業(yè)論文寫作與答辯、成功在巴斯大學(xué)、紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)、利茲大學(xué)等學(xué)校的專業(yè)筆試與面試中脫穎而出……