法語:熱點(diǎn)政治經(jīng)濟(jì)詞匯中法對照

字號:


    【編者:為了方便學(xué)習(xí)法語口譯、法語報(bào)刊閱讀的同學(xué)學(xué)習(xí)法語,了解時(shí)事,我們特別整理了中國政治、經(jīng)濟(jì)生活中特殊的詞匯。】
    【全國人民代表大會(huì)】Assemblée populaire nationale de Chine
    【全國人大】APN(“全國人民代表大會(huì)”的簡稱)
    ~常務(wù)委員會(huì) Comité permanent de l’APN
    ~委員長 Président du Comité permanent de l’APN
    ~副委員長 Vice-Président du Comité permanent de l’APN
    ~各專門委員會(huì) commissions permanentes de l’APN
    【人大】assemblée populaire
    ~代表 député à l’APN(指全國); représentant à l’assemblée populaire provinciale, municipale...(指省市等地方); représentant du peuple
    各級~ assemblées populaires aux différents échelons
    地方~ assemblées populaires locales
    【各位代表】Camarades Députés〔稱呼,指人大代表〕
    【中國人民政治協(xié)商會(huì)議】Conférence consultative politique du Peuple chinois
    ~第十一屆全國委員會(huì)第二次會(huì)議 Deuxième Session plénière du 11e Comité national de la CCPPC
    【全國政協(xié)】CCPPC(“中國人民政治協(xié)商會(huì)議”的簡稱
    ~主席 Président du Comité national de la CCPPC
    ~副主席 Vice-Président du Comité national de la CCPPC
    ~委員 membre du Comité national de la CCPPC
    【地方政協(xié)】comités locaux de la CCPPC; comités de la CCPPC aux échelons locaux
    ~委員 membres des comités locaux de la CCPPC; membre du comité provincial/municipal ... de la CCPPC
    【提案委員會(huì)】Commission des Motions
    【主任委員】Président de la Commission...
    【副主任委員】Vice-Président de la Commission
    【兩會(huì)】sessions (annuelles) de l'APN et de la CCPPC
    【議程】ordre du jour
    【今年的兩會(huì)是在……背景下召開的】Les deux sessions de cette année se tiennent dans un contexte marqué par
    【今年的兩會(huì)是在……時(shí)刻召開的】Les deux sessions de cette année ont lieu à un moment où
    【工作報(bào)告】rapport d'activité
    **~ rapport d'activité du gouvernement
    做**~ présenter le rapport d'activité du gouvernement
    【聽取和審議】écouter et examiner
    ~**工作報(bào)告écouter et examiner le Rapport d'activité du gouvernement
    【各代表團(tuán)進(jìn)行討論】discussions au niveau des délégations
    【審查和批準(zhǔn)】examiner et approuver
    【十一五規(guī)劃】XIe Programme quinquennal de développement économique et social
    【2009年國民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展計(jì)劃】Plan de développement économique et social pour 2009
    【2008年國民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展計(jì)劃執(zhí)行情況與2009年國民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展計(jì)劃草案的報(bào)告】Rapport sur l'exécution du Plan de développement économique et social pour 2008 et sur le projet de Plan de développement socio-économique pour 2009
    【2008年中央和地方預(yù)算執(zhí)行情況與2009中央和地方預(yù)算草案的報(bào)告】Rapport sur l'exercice budgétaire 2008 des instances centrales et locales/aux niveaux central et local ainsi que sur le projet de budget 2009 aux niveaux central et local
    【2009年中央預(yù)算】budget des instances centrales pour 2009
    【全國人大常委會(huì)工作報(bào)告】Rapport d'activité du Comité permanent de l'APN
    【最高人民法院工作報(bào)告】Rapport d'activité de la Cour populaire suprême
    【最高人民檢察院工作報(bào)告】Rapport d'activité du Parquet populaire suprême
    【熱點(diǎn)問題】sujets/questions d’actualité (brûlante)
    【振興經(jīng)濟(jì)計(jì)劃】plan de relance de l’économie
    【擴(kuò)內(nèi)需,保增長】stimuler la demande intérieure/interne/domestique et assurer la croissance
    【建言獻(xiàn)策】suggérer des idées; faire des propositions; formuler des suggestions/propositions
    【反腐倡廉】lutter contre la corruption et promouvoir/encourager/exalter l'intégrité; combattre la corruption et promouvoir la probité/droiture/rectitude
    【凝聚共識(shí)】fédérer les esprits; dégager un consensus général
    【統(tǒng)一思想】unifier les idées
    【舉全國之力】mobiliser toute la nation/le peuple tout entier; mobiliser toutes les ressources du pays ; rassembler les énergies populaires/de tous/de tous les secteurs de la société chinoise
    【開成民主、團(tuán)結(jié)、務(wù)實(shí)、奮進(jìn)的大會(huì)】placer la session sous le signe de la démocratie, de l’unité, du pragmatisme/de l'action et de la vaillance; placer la session sous le signe de la démocratie, de l’unité, du réalisme et de l’effort/l’engagement
    【共商國是】discuter tous ensemble des affaires de
    【惠農(nóng)政策】mesures politiques en faveur de l’agriculture et au bénéfice des paysans; politique favorisant le développement rural; mesures politiques qui profitent aux populations rurales
    【共克時(shí)艱】ensemble pour vaincre l’adversité; conjuguer les efforts pour surmonter l’adversité/sortir de la situation difficile/vaincre les épreuves
    【大學(xué)生就業(yè)問題】question de l’emploi des diplômés d’universités/des écoles d’enseignement supérieur
    【農(nóng)民工就業(yè)問題】question de l’emploi des travailleurs migrants
    【基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)】projets/chantiers d’infrastructure
    【保持社會(huì)和諧和穩(wěn)定】assurer l’harmonie et la stabilité dans la société
    【住房】habitat; logement
    【就業(yè)】emploi
    【物價(jià)】prix (sur le marché)
    【醫(yī)改】réforme de la couverture médicale
    【教育】enseignement; éducation
    【會(huì)務(wù)】travaux de la session
    【奏國歌】exécution de l'hymne national; exécuter l'hymne national
    【會(huì)議工作】travaux de la session
    【審議】examiner; examen
    再次~ réexaminer
    【開幕】ouverture; s'ouvrir
    【舉行】tenue
    【閉幕】clôture; se clôturer
    【任期】mandat
    【列席】assister à; être présent à
    【出席】participer à
    【屆】législature(指立法機(jī)關(guān))
    11~ (de la) 11e législature
    【新聞發(fā)言人】porte-parole
    【新聞發(fā)布會(huì)】point de presse; briefing
    【記者招待會(huì)】conférence de presse
    【秘書處】secrétariat
    【主席團(tuán)】présidium
    【執(zhí)行主席】président en exercice
    【分組會(huì)議】réunion  s en groupe/en commission/au niveau des délégations
    【法】législation; loi
    【法規(guī)】lois et règlements; législation
    【立法】légiférer; faire des lois
    ~權(quán) pouvoir législatif
    【提案】projet de résolution
    提交~ présenter/déposer un projet de résolution
    聯(lián)合~人 co-auteurs d'un projet de résolution
    【預(yù)算】budget
    ~報(bào)告 rapport sur le budget de l'état
    【決算】exercice budgétaire; exécution du budget (de l'état)
    ~報(bào)告 rapport sur l'exécution du budget de l'état
    【修訂】amender; réviser
    【修改】modifier; retouche
    【修正】amender; amendement; réviser
    【報(bào)道】couvrir; couverture médiatique; reportage
    ~兩會(huì) couvrir les sessions de l'APN et de la CCPPC
    【采訪】 faire un reportage; interviewer; interview[英]; faire un reportage sur qch.; couvrir qch.
    要求~ demander/solliciter une interview; demander à interviewer qn/couvrir (un événement)
    接受某人~ accorder une interview à
    ~某人 interviewer qn
    被~的人士 personnalité interviewée
    ~新聞 recueillir des informations; faire/réaliser un reportage; couvrir un événement/une manifestation
    【關(guān)注】attacher/accorder une haute attention à; marquer un vif intérêt à; porter une grande attention
    成為媒體~的焦點(diǎn) polariser l'attention des médias
    【與會(huì)者】participant
    【代表團(tuán)】délégation
    ......省~ délégation de la province de...
    ~團(tuán)長 chef de délégation
    【發(fā)言】prendre la parole; intervenir
    ~者 orateur; intervenant
    【討論】discuter; discussions; débat; délibération
    ~熱烈 discussions très animées
    【發(fā)表意見】faire des remarques; émettre/faire part de son avis; s'exprimer; se prononcer
    【交換意見】échange d'idées; échanger ses idées avec qn; échanger leurs avis/opinions
    【看法】vue; point de vue; remarque; observation
    交換~ échanger ses vues avec qn; échanger leurs points de vue
    談~ faire part de son point de vue; faire des remarques/observations
    【總結(jié)經(jīng)驗(yàn)】dresser le bilan des expériences (du passé); faire la synthèse des expériences
    【回顧過去】évoquer le passé/le chemin parcouru; jeter un regard rétrospectif sur
    【吸取教訓(xùn)】tirer la leçon de ...
    【正確分析形勢】analyser correctement/judicieusement/de façon pertinente la situation
    【堅(jiān)定信心】raffermir sa confiance
    【迎接挑戰(zhàn)】affronter les/relever les/faire face aux défis
    【確定戰(zhàn)略】élaborer/concevoir une stratégie
    【食品安全】sûreté alimentaire
    【食品安全法】Loi sur la sûreté alimentaire
    【中國特色】 originalité/identité/spécificité/authenticité chinoise; à la chinoise; aux couleurs chinoises; typiquement chinois
    建設(shè)有~的社會(huì)主義 édifier/construire/batir un socialisme à la chinoise
    走~的社會(huì)主義道路 suivre une voie originale, celle d'un socialisme chinois/aux couleurs chinoises
    沿著有~的社會(huì)主義道路前進(jìn) avancer dans la voie d'un socialisme chinois/à la chinoise
    【堅(jiān)持改革開放】appliquer résolument/poursuivre fermement la politique de réforme et d’ouverture
    【關(guān)注民生是重中之重】accorder la priorité des priorités à l'amélioration du bien-être du peuple
    【和諧社會(huì)】société harmonieuse
    【最高人民法院院長】Président de la Cour populaire suprême
    【最高人民檢察院檢察長】Procureur général du Parquet populaire suprême
    【投票】voter; déposer son bulletin de vote
    ~表決mise au vote; voter
    無記名~ vote à bulletins secrets; scrutin secret
    【達(dá)到法定人數(shù)】atteindre le nombre requis
    【通過】adopter; approuver
    一致~ adopter à l'unanimité
    以壓倒多數(shù)~ être adopté à une écrasante majorité
    【贊成】approuver; approbation; voter pour
    ~票 voix pour
    投票~ voter pour
    【反對】désapprouver; désapprobation; s'opposer
    ~票 voix contre
    投票~ voter contre
    【棄權(quán)】abstention (de vote); s'abstenir
    【選舉】élection; élire
    【候選人】candidat
    ~名單 liste des candidats
    【提議】proposer; proposition; proposer la candidature de
    根據(jù)……~ sur proposition de
    【當(dāng)選】être élu
    【任命】nommer; nomination
    * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
    【國際經(jīng)濟(jì)環(huán)境嚴(yán)峻】une situation/conjoncture économique rude sur le plan international
    【國際經(jīng)濟(jì)危機(jī)】crise économique internationale
    【國際金融危機(jī)】crise financière internationale
    【世界各大股市狂瀉】chutes vertigineuses/plongeons vertigineus des principales places boursières du monde
    【缺乏信心】manque de confiance
    【救市計(jì)劃】plan de sauvetage de l’économie
    【減稅】allègements fiscaux
    【發(fā)消費(fèi)劵】distribution de bons d'achat à; offrir des coupons d'achat/de consommation
    【撥款】débloquer/affecter une somme
    【投入巨資】injecter/engager des sommes colossales
    【共謀對策】rechercher ensemble des solutions
    【共同努力】agir en synergie; conjuguer leurs efforts; travailler/oeuvrer ensemble à
    【貿(mào)易保護(hù)主義抬頭】montée du protectionnisme (économique)
    【經(jīng)濟(jì)蕭條】dépression économique; marasme (économique/de l’économie); stagnation; languir
    【全面蕭條】dépression sur tous les secteurs; morosité générale; marasme général
    【生意蕭條】mévente; stagnation/marasme des affaires; affaires qui languissent
    【經(jīng)濟(jì)不景氣】marasme/dépression économique〔即“經(jīng)濟(jì)蕭條”〕
    【商業(yè)不景氣】commerce languissant〔即“商業(yè)不振”、“商業(yè)蕭條”〕
    【經(jīng)濟(jì)陷入衰退】L’économie est entrée en récession.
    【全面衰退】récession générale
    【大批裁員】licenciements massifs
    【復(fù)蘇】reprise
    【把挑戰(zhàn)變?yōu)闄C(jī)遇】faire des défis des opportunités
    【加強(qiáng)銀行監(jiān)管】renforcer la réglementation bancaire
    【同舟共濟(jì)】renforcer la solidarité; rester étroitement solidaires; affronter l’épreuve/la situation difficile dans un esprit d’entière solidarité; s’unir pour affronter ensemble l’adversité; affronter les défis dans l’unité et la solidarité; s’unir pour le meilleur et pour le pire; Soyons solidaires pour vaincre les dures épreuves; ensemble pour relever les défis
    【危機(jī),蕭條,復(fù)蘇,高漲】la crise, la dépression, la reprise (d'activité) et l'essor〔quatre phases du cycle de la reproduction capitaliste 資本主義再生產(chǎn)周期四個(gè)階段)