法語(yǔ):法國(guó)人最?lèi)?ài)說(shuō)的話(huà)

字號(hào):


    Si tu veux/Si vous voulez.
    字面意思:如果你(您)愿意。有的時(shí)候其實(shí)只是一種禮貌用語(yǔ),并沒(méi)有實(shí)在意義。法國(guó)人對(duì)他人的意見(jiàn)很尊重,即使提出自己的建議,也要加這么一句,表示并不強(qiáng)迫別人。有的時(shí)候表示委婉的拒絕,也會(huì)用到它,不過(guò)意思不強(qiáng)烈,說(shuō)話(huà)人也在猶豫。這是一種把主動(dòng)讓給別人的方法,日常生活經(jīng)常用到和聽(tīng)到。
    Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc.
    在道別的時(shí)候,法國(guó)人總會(huì)加上一句祝福的話(huà),根據(jù)對(duì)話(huà)人的不同,提出相應(yīng)祝福,表示關(guān)心和友好。
    Pourquoi pas?
    為什么不?對(duì)于別人的建議和看法,法國(guó)人經(jīng)常這樣回答。他們常常把事情往好的方向想,也是對(duì)別人看法的尊重。
    Il n'y a pas de feu au lac!
    湖里面不著火。絕大多數(shù)法國(guó)人都是慢性子,不喜歡匆匆忙忙,所以他們經(jīng)常這樣說(shuō)。沒(méi)有火燎屁股的急事,慢慢來(lái)。還有一種說(shuō)法:Prend ton temps. 表示不用著急。
    Ca va?
    熟人見(jiàn)面必說(shuō)之語(yǔ),Ca va?Oui, et toi?Ca va merci! 有的時(shí)候覺(jué)得真無(wú)聊,廢話(huà)這么多,就算Ca ne va pas也不好說(shuō)Mal,也就是打個(gè)招呼。就好像北京人問(wèn),吃了沒(méi)?吃了,您呢?也吃了。
    Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri……
    對(duì)心愛(ài)人的稱(chēng)呼,總是變幻無(wú)窮,親昵的叫法,表示感情的深厚。
    Merde!
    雖不雅觀(guān),但不管男女老少,哪個(gè)階層的人都說(shuō),可以算法國(guó)國(guó)罵。
    Demain c'est un autre jour.
    法語(yǔ)版《飄》
    C'est comme ca!
    孩子經(jīng)常問(wèn):“Pouquoi?”(為什么?)家長(zhǎng)回答:“C'est comme ca!”(就是這樣,不為什么。)對(duì)于不好解釋的問(wèn)題,法國(guó)人常常這樣說(shuō),有時(shí)也是一種無(wú)奈。
    d'accord
    表示同意,也經(jīng)常說(shuō)啊
    bon ben……
    口語(yǔ),看語(yǔ)氣推測(cè)意思,呵呵
    oh la la la ……
    哎呀呀……
    On (ne) sait jamais!
    意思是什么事情都有可能發(fā)生,一切都會(huì)改變,人們不能預(yù)見(jiàn)未來(lái)。
    La vache與vachement
    Vache這個(gè)詞法國(guó)人用的非常多。比如看到令人驚嘆的人或物,人們會(huì)感嘆一聲:HOh lavache! 如果你冷不丁來(lái)一句C'est vachement bien!法國(guó)人一定會(huì)睜大眼睛說(shuō),C'est très francais!這太“法國(guó)”了!
    Poule d'enfer
    直接翻譯真的搞笑:地域之雞,但饈欠ü腥碩宰約旱吶嘶蚣依鍥淥說(shuō)年淺啤?他們經(jīng)常來(lái)一句:“Ca va, ma poule d'enfer?”
    Ca (ne) m'étonne pas!
    字面意思是,我并不感到驚奇。實(shí)際表示對(duì)對(duì)方看法持懷疑態(tài)度。
    Laissez tomper!
    意思是別管它,不要緊。生活中很多東西是要忽略而過(guò)的,法國(guó)人經(jīng)常這樣說(shuō),用于安慰別人或者告訴自己:Ce n'est pas grave?。ú灰o)
    C'est vrai?
    真的么?跟中文作用相同,表示驚奇或懷疑。
    tant pis pour toi!
    算你倒霉。沒(méi)有太大的惡意,有的時(shí)候半開(kāi)玩笑地說(shuō)。場(chǎng)合不定,比如“Moi j'aime bien le vin.Si tu n'aime pas, bien, tant pis pour toi!” 此外,Tant pis(糟糕!)和tant mieux(太好了?。┮彩欠▏?guó)人的口頭禪,表達(dá)個(gè)人感想。
    Je me sauve!
    不是說(shuō)自己拯救自己,意思是我得趕快走了。
    還有Ca dépend!
    Voila!
    Quoi de neuf?
    意思是,有什么新鮮事么?朋友之間(尤其是年輕人)見(jiàn)面經(jīng)常這樣說(shuō),相當(dāng)于問(wèn),最近怎么樣?
    一系列用于吹捧的詞:
    C'est génial! Excellent! C'est magique! Superbe! Bravo!
    Ciao?。òl(fā)音有點(diǎn)象中文的“朝”)
    大概是意大利文的再見(jiàn),但法國(guó)人經(jīng)常說(shuō),用于朋友之間。
    Doucement!
    堪稱(chēng)法國(guó)人最常用的口頭禪,意思是輕輕地,慢點(diǎn),小心,別毛手毛腳,溫和一些。法國(guó)人以溫文爾雅著稱(chēng),因該跟從小就受這句話(huà)的熏陶有關(guān)。這句話(huà)在法國(guó)連狗都聽(tīng)得懂,信不信由你。
    tu va bien? = ca va? tu es bien passe? 你過(guò)得還好吧?
    et voila,你說(shuō)對(duì)了,或者表達(dá)對(duì)了他想說(shuō)的;他幫你作好了一件事情或者給你
    帶來(lái)了什么東西et alors?(,)意思根據(jù)具體情況了,一半最多是用來(lái)嘆氣的或者過(guò)渡拉什么的,沒(méi)什么意思;當(dāng)你講述一個(gè)事情,他想知道下文的時(shí)候會(huì)這么問(wèn),類(lèi)似于“然后呢?”
    tout à fait,完全正確,就是
    pas tu tout 一點(diǎn)都不
    c'est normal 這很正常
    mais oui, 對(duì)啊
    bien sure,
    c'est vraiment…… 這真是……
    en effet 實(shí)際上
    par contre 另一方面或者是類(lèi)似的意思
    Stop complaining!
    arrete de te plaindre
    別發(fā)牢騷!
    You make me sick!
    tu me rend dingue(malade)
    你真讓我惡心!
    What's wrong with you?
    t'as quoi?/qu'est-ce qu'il t'arrive?
    你怎么回事?
    You shouldn't have done that!
    t'aurais pas du faire ca!
    你真不應(yīng)該那樣做!
    You're a jerk!
    tu n'es qu'un bon à rien!
    你是個(gè)廢物/混球!
    Don't talk to me like that!
    ne me parle pas comme ca!
    別那樣和我說(shuō)話(huà)!
    Who do you think you are?
    pour qui tu te prends?
    你以為你是誰(shuí)?
    What's your problem?
    quel est ton probleme?
    你怎么回事啊?
    I hate you!
    je te deteste!
    我討厭你!
    I don't want to see your face!
    j'ai pas envie de te revoir!/que je ne te revois plus!
    我不愿再見(jiàn)到你!
    You're crazy!
    t'es fou!/t'es dingue!
    你瘋了!
    Are you insane/crazy/out of your mind?
    Mais tes dingue?/fou/malade/t'as perdu la tete?
    你瘋了嗎?(美國(guó)人絕對(duì)常用)
    Don't bother me.
    Ne me derange pas
    別煩我
    Knock it off.
    arrete de jouer à ce jeu/
    少來(lái)這一套
    Get out of my face.
    sor de ma vue!
    從我面前消失!
    Leave me alone.
    laisse moi tranquille
    走開(kāi)
    Get lost.
    casse-toi!
    滾開(kāi)!
    Take a hike!
    va prendre un peu l'air ailleurs
    哪兒涼快哪兒歇著去吧
    You piss me off.
    tu m'enerve vraiment
    你氣死我了
    It's none of your business.
    ce ne sont pas tes affaires.
    管你屁事!
    What\'s the meaning of this?
    Qu\'est-ce que ca veut dire(ca signifie)?
    這是什么意思?
    How dare you!
    Tu ose?! / Vas-y si tu ose!
    你敢!
    Cut it out.
    Arrete un peu! / Garde ca pour toi!
    省省吧。
    You stupid jerk!
    T\'es un gros con!
    你這蠢豬!
    You have a lot of nerve. T\'as jamais honte de toi apparamment
    臉皮真厚。
    I\'m fed up.
    Je suis fatigué
    我厭倦了。
    I can\'t take it anymore.
    Je ne supporte plus!
    我受不了了!
    I\'ve had enough of your garbage.
    J\'en ai rat le bol de tes baratins
    我聽(tīng)膩了你的廢話(huà)。
    Shut up!
    Tais-toi! /Ta gueule!(比較罵人式)
    閉嘴!
    What do you want? Qu\'est-ce que tu veux?
    你想怎么樣?
    Do you know what time it is?
    Tu sais au moins quel heure il est?
    你知道現(xiàn)在都幾點(diǎn)嗎?
    What were you thinking?
    A quoi tu pensais voyons?!
    你腦子進(jìn)水???
    How can you say that?
    Comment tu peux dire ca?
    你怎么可以這樣說(shuō)?
    Who says?
    Qui a dit ca?
    誰(shuí)說(shuō)的?
    That\'s what you think!
    Ca, c\'est ce que tu as dans la tete!
    那才是你腦子里想的!
    Don\'t look at me like that.
    Arrete de me regarder comme ca.
    別那樣看著我。
    What did you say?
    Qu\'est-ce que tu as dit?
    你說(shuō)什么?
    You are out of your mind.
    T\'es malade!
    你腦子有毛??!
    You make me so mad.
    Tu m\'enerve vraiment.
    你氣死我了啦。
    Drop dead.
    Vas mourir!
    去死吧!
    Ne me raconte pas n\'importe quoi.
    Don\'t give me your shit.
    別跟我胡扯.
    Ne me donne pas d\'excuses/ Pas d\'excuses.
    Don\'t give me your excuses/ No more excuses.
    別找借口.
    Toi alors l\'emmerdeur!
    You\'re a pain in the ass.
    你這討厭鬼.
    Batard!/Salaud!
    You bastard!
    你這雜種!
    Tu n\'es rien à mes yeux.
    You\'re nothing to me.
    你對(duì)我什么都不是.
    Ce n\'est pas ma faute
    It\'s not my fault.
    不是我的錯(cuò).
    Tu semble etre coupable.
    You look guilty.
    你看上去心虛.
    Je ne peux rien faire./Je n\'ai pas d\'idées.
    I can\'t help it.
    我沒(méi)辦法.
    C\'est ton probleme.
    That\'s your problem.
    那是你的問(wèn)題.
    Je ne veux pas entendre ca.
    I don\'t want to hear it.
    我不想聽(tīng).
    Arrete ton baratin
    Get off my back.
    少跟我羅嗦.
    Donne moi une chance.
    Give me a break.
    饒了我吧.
    A qui tu crois parler?
    Who do you think you\'re talking to?
    你以為你在跟誰(shuí)說(shuō)話(huà)?
    Regarde ce bordel!
    Look at this mess!
    看看這爛攤子!
    Tu es si tete de linotte.
    You\'re so careless.
    你真粗心.
    Pourquoi tu ne me dis donc pas la vérité?
    Why on earth didn\'t you tell me the truth?
    你到底為什么不跟我說(shuō)實(shí)話(huà)?
    Je vais exploser de colère!
    I\'m about to explode!
    我肺都快要?dú)庹?
    What a stupid idiot!
    quel idiot !
    真是白癡一個(gè)!
    I\'m not going to put up with this!
    Je ne peux vraiment plus supporter !
    我再也受不了啦!
    I never want to see your face again!
    Je ne veux plus te revoir!
    我再也不要見(jiàn)到你!
    That\'s terrible.
    C\'est embetant.
    真糟糕!
    Just look at what you\'ve done!
    Regarde ce que tu as fais !
    看看你都做了些什么!
    I wish I had never met you.
    Je regrette de t\'avoir connu.
    我真后悔這輩子遇到你!
    You\'re a disgrace.
    Tu fais honte!
    你真丟人!
    I\'ll never forgive you!
    Je ne te pardonnerai jamais!
    我永遠(yuǎn)都不會(huì)饒恕你!
    Don\'t nag me!
    Ne chamaille pas devant moi !
    別在我面前嘮叨!
    I\'m sick of it.
    J\'en ai marre.
    我都膩了
    You\'re such a bitch!
    T\'es une garce!
    你這個(gè)婊子!
    Stop screwing/ fooling/ messing around!
    Arrete de trainer comme un imbécile!
    別鬼混了!
    Mind your own business!
    Occupe de tes affaires!
    管好你自己的事!
    You\'re just a good for nothing bum!
    Tu n\'es qu\'un bon à rien !
    你真是一個(gè)廢物! /你一無(wú)是處!
    You\'ve gone too far!
    Tu exgère!
    你太過(guò)分了!
    I loathe you!
    J\'ai horreur de toi!
    我討厭你!
    I detest you!
    Je te déteste!
    我恨你!
    Get the hell out of here!
    Dégage!
    滾開(kāi)!
    Don\'t be that way!
    Arrete d\'etre ainsi/comme ca!
    別那樣!
    ……