意大利語(yǔ)詞匯:意大利留學(xué)考試:語(yǔ)法主語(yǔ)人稱代詞

字號(hào):

意大利留學(xué)網(wǎng)[yidali.liuxue86.com]收集整理。
     主語(yǔ)人稱代詞
    主語(yǔ)人稱代詞是句子中不會(huì)發(fā)生形式變化的組成部份,在句中它代指某物或某人。
    第一人稱和第二人稱代詞指代對(duì)話中的雙方,分別是說話者和受話方,而作為主語(yǔ)的第三人稱代詞則指代對(duì)話中談及的第三方。
    Io 是單數(shù)第一人稱代詞
    Tu是單數(shù)第二人稱代詞
    Lui/lei, esso/essa, egli/ella 是單數(shù)第三人稱代詞
    Noi是復(fù)數(shù)第一人稱代詞
    Voi 是復(fù)數(shù)第二人稱代詞
    Loro, essi/esse 是復(fù)數(shù)第三人稱代詞
    單數(shù)第三人稱代詞的常用形式為lei/lui,它們既可以代指人也可代指動(dòng)物,而Ella/egli 則主要用于正式表達(dá)場(chǎng)合,復(fù)數(shù)為loro。
    代指沒有生命的物體時(shí)則在單數(shù)時(shí)使用essa/esso,復(fù)數(shù)時(shí)使用essi/esse 。
    Lei si è appena sposata
    Quando loro sono arrivati, la festa era già finita.
    Ho comprato molti libri. (Essi) mi terranno compagnia.
    在意大利語(yǔ)中由于經(jīng)過變位的謂語(yǔ)動(dòng)詞已經(jīng)潛含了人稱,因此常常省略作主語(yǔ)的人稱代詞,不過在某些情況下必須使用主語(yǔ)人稱代詞:
    · 在對(duì)比句中為了強(qiáng)調(diào)主語(yǔ)而使用人稱代詞:
    Tu sei sposato, io invece no
    · 在某些主語(yǔ)容易混淆的變位動(dòng)詞前:
    Che sia lui a dirmelo mi stupisce!
    · 當(dāng)代詞位于動(dòng)詞之后或者處于突出的位置時(shí):
    Sei stato tu a decidere la data!
    Lui sì, che ha capito!
    · Quando ci sono più azioni con soggetti diversi:
    Tu vai avanti, noi ti seguiamo a distanza.
    · 當(dāng)代詞與下述詞一些使用時(shí): anche, pure, nemmeno, neanche, almeno, addirittura, magari等等。
    Vieni anche tu alla festa? Sì, vengo anch’io