俄語(yǔ)學(xué)習(xí):看俄語(yǔ)新聞學(xué)地道俄語(yǔ)(20)

字號(hào):

10月10日 歡迎來(lái)俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com,我們將竭誠(chéng)提供最好的俄語(yǔ)教程供您學(xué)習(xí)之用。
    為了幫助考生有效的學(xué)習(xí)俄語(yǔ)課程,更好的掌握俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)資料和學(xué)習(xí)方法,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語(yǔ)有所幫助!
    ХиллариКлинтонстанетисследоватьвидеоигры
    Хиллари Клинтон (Hillary Clinton), сенатор демократической партии, выступила с требованием проведения крупномасштабного исследования, призванного определить, как видеоигры, фильмы и интернет влияют на развитие детей, сообщает News.com.Сенатор Клинтон в союзе с представителями демократической партии Коннектикута подготовила закон, предписывающий провести подобное исследование。 Ее инициатива получила анонимную поддержку со стороны комитета сената。
    Хиллари Клинтон, известная своими заявлениями об опасности жестоких видеоигр, заявляет, что подобное исследование необходимо в современном мире, наполненном компьютерными играми。 Она убеждена, что без подобного исследования дальнейшая продажа компьютерных игр детям может стать жутким экспериментом над подрастающим поколением。
    Сенатор также беспокоится за родителей, которые, по ее мнению, несут основную ответственность за своих детей, но зачастую просто не разбираются в современной игровой и видео-продукции。 Чтобы исправить это положение, силами сотрудников Хиллари Клинтон было выпущено руководство, в котором подробно описывается система возрастных рейтингов, используемая на телевидении и в игровой индустрии。 Кроме того, в данном пособии кратко излагаются и способы уменьшения уровня жестокости видеоигр с помощью специальных настроек。