2011日語(yǔ):國(guó)際:ロムニー氏“薄氷の勝利”今後の影響は

字號(hào):


    ロムニー候補(bǔ)はオハイオで辛うじて勝利して何とか面目を保った形ですが、この“薄氷の勝利”は今後にどのような影響があるのでしょうか?
    まず朝刊の記事ですが、ワシントンポストは「持久戦続く」、一方で、ニューヨークタイムズは「予備選分け合う。サントラム強(qiáng)し」という見出しになっています。ロムニー候補(bǔ)、一言で言ってこの混戦を抜け出してオバマ大統(tǒng)領(lǐng)に匹敵する力強(qiáng)さはまだ得られていないわけです。これで、レースの長(zhǎng)期化が避けられなくなり、共和黨內(nèi)からはこうした狀況を懸念する聲が出始めています。
    「こんな選挙戦は嫌いです。人々は“妥協(xié)”が醜い言葉と思っていますが、そんなことはありません」(バーバラ・ブッシュさん)
    久しぶりに公の場(chǎng)に姿を見せた元大統(tǒng)領(lǐng)夫人バーバラ・ブッシュさん、「今回の選挙戦は生涯で最悪のキャンペーンだ」と切り捨てました。その言わんとするところは、候補(bǔ)同士の泥仕合があまりにもひどく、共和黨のイメージを大きく傷つけていること。そして、保守派の支持者が本命候補(bǔ)ロムニー氏に「妥協(xié)」できず、対オバマで黨が一致団結(jié)できない、こうしたことへの懸念です。共和黨の幹部や有力知事もロムニー候補(bǔ)への支持を相次いで表明し、候補(bǔ)者レースを早期決著させようと試みてはいるのですが、それでもそうはならないところに現(xiàn)在の共和黨の分裂の深刻さが表れています。
    そうなると、いよいよオバマ大統(tǒng)領(lǐng)に有利な狀況といえるわけですが、共和黨の混迷が大統(tǒng)領(lǐng)の追い風(fēng)になっているのは事実です。しかし、今、オバマ大統(tǒng)領(lǐng)を悩ませる問(wèn)題が浮上しています。
    「イランへの軍事行動(dòng)を提案したり戦爭(zhēng)の太鼓をたたいている人たちは、アメリカ人に対しそのコストと利點(diǎn)を明確に説明すべきだ」(アメリカ オバマ大統(tǒng)領(lǐng))
    共和黨候補(bǔ)がイランへの軍事行動(dòng)を主張するイスラエルに肩入れし、政爭(zhēng)の具に仕立てつつあります。ユダヤ票を狙った言動(dòng)ともいえますが、いざ戦爭(zhēng)となれば、中東のさらなる混亂、原油価格の高騰と、大統(tǒng)領(lǐng)選の行方に大きな影響が避けられません。オバマ大統(tǒng)領(lǐng)も、11月の大統(tǒng)領(lǐng)選まで何が起きるのか、まだまだ安心できるい狀況とはいえません。(07日23:09)
    想進(jìn)一步學(xué)習(xí)的童鞋可以通過(guò)連接下載該視頻:http://www.xsjedu.org/uploadfile/MEDIA/20123885825615.asx
    以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語(yǔ)組小編整理的2012年03月日語(yǔ)能力測(cè)試的《2011日語(yǔ):國(guó)際:ロムニー氏“薄氷の勝利”今後の影響は》文章,恭祝大家考試順利通過(guò)!