俄語童話閱讀:Панунаука

字號:

06月26日 俄羅斯學習網(wǎng)將為各位學生提供最全面的俄語學習資料,有任何問題可以在liuxue86.com網(wǎng)站下放反饋給我們。謝謝您的支持!
    為了幫助考生有效的學習俄語課程,更好的掌握俄語學習的重點內(nèi)容,小編特編輯匯總了俄語學習的重點資料和學習方法,希望對您學習俄語有所幫助!
    Ну так слушайте! Расскажу вам не сказку, а быль.
    Было это еще во время панщины. И злые же были паны! Не люди, а зверье. Попадешь к такому вот пану, и хоть ложись да помирай: ничем ему не угодишь. И правду говорят: “Черта нянчить - не унянчить”.
    Так вот и пан. Уж ты ему как стараешься и работаешь хорошо, а он все покрикивает: “Не так, негодяй, не так, оборванец, не так, пся крев!” и ест тебя поедом, издевается, презирает. А чуть что не угодишь, живьём шкуру сдерет.
    Ой, тяжко, как тяжко было жить при панах!
    Так вот. Был в одном поместье такой злой пан. И чего он только не вытворял! Как только над людьми не измывался. Не одного до смерти запорол. А своих крепостных и за людей вовсе не считал.
    Велел раз поганый этот пан, чтобы все, у кого были волы на продажу, приводили бы их только к нему на панский двор. Расставил по краям села стражу и не дозволял проезжать гуда ни одному купцу. А ежели приведет кто на панский двор вола на продажу, так пан посмотрит и скажет:
    - Ты что это привел, осел? Ведь это ж не вол, а козел!
    И заплатит, как за козла. А кто вздумает ему перечить - пошлет того на конюшню и всыплет розог.
    Долго мучились люди с таким поганым паном, долго терпели, да что поделаешь, кому пожалуешься? Ведь паны-то всюду тогда заседали - ив судах, и в поместьях.
    Но нашелся, наконец, один человек, что отплатил пану за все людские обиды да слезы.
    Был это смышленый да удалый парень, звали его Римша. Рано он осиротел, но и один кое-как обзавелся хозяйством. Гордый был парень Римша. Никто не отваживался его пальцем тронуть.
    Вот привел раз Римша на панский двор вола продавать. Вышел пан на крыльцо и говорит:
    - Что ж это ты привел, осел? Это же не вол, а козел!
    Оглянулся Рнмша, видит - никого кругом нету, показал пану хворостину и спрашивает:
    - Что это, пане: береза или лоза? Я же тебе привел вола, а не козла!
    И давай хлестать пана хворостиной. Бил, бил, пока рука не заболела.
    - Вот тебе, - говорит, - за то, что ты над людьми измываешься! Коль одужаешь, то дожидайся меня еще в гости. Сказал так Римша, оставил вола и в лес убежал. Нашли дворовые люди пана без памяти - так отлупил его Римша. Только на третий день опамятовался пан.
    - Поймать мне Римшу! - велел он слугам.
    Да где там! Его и след уж простыл. Были прежде леса дремучие, темные. Живи себе в них сколько хочешь, никто тебя не найдет.
    Идет день за днем, а пан никак одужить не может. Каких только докторов не звали - а толку никакого: видно, здорово-таки отбил ему Римша печенки.
    А тут вскоре приезжает в поместье новый доктор с целым сундуком разных лекарств. Позвал к себе - пан нового доктора, угощает его и просит, чтоб полечил его.
    - Хорошо, - говорит доктор, - я пана вылечу. Надо только баню натопить.
    Затопили слуги баню. Повел доктор пана в баню, посадил его на полок и велел за жердину держаться обеими руками. А сам стал натирать его разными мазями.
    Сидит пан, за жердину держится да только покряхтывает.