[日語原文]國(guó)際:ブッシュ大統(tǒng)領(lǐng)、イラクで靴投げられる

字號(hào):


    アメリカのブッシュ大統(tǒng)領(lǐng)は14日、來年1月の任期切れを前にイラクを電撃訪問しました。最後の訪問となる今回は、手荒い“別れの挨拶”が待っていました。 今回のイラク電撃訪問は、ブッシュ大統(tǒng)領(lǐng)にとってイラク側(cè)と合意した駐留アメリカ軍の地位協(xié)定の締結(jié)などを受け、自らのイラク政策の正當(dāng)性をアピールする場(chǎng)になるはずでしたが・・・。 突然、3列目に座っていたイラクのテレビ局の記者がブッシュ大統(tǒng)領(lǐng)に靴を投げつけました。至近距離から2つ、たてつづけに投げつけますが、ブッシュ大統(tǒng)領(lǐng)はこれをかわします。 記者はその場(chǎng)にいた警備員らに取り押さえられ、會(huì)見場(chǎng)から連れ出されました。 當(dāng)のブッシュ大統(tǒng)領(lǐng)は突然の出來事に驚きながらも、「今の靴のサイズは10(28センチ)だったよ」などと、ジョークを口にしたということですが、イラクで今も根強(qiáng)い自らへの反発を目の當(dāng)たりにすることとなりました。(15日11:24)
    以上是日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com/exam/日語組小編整理的2011年03月日語能力測(cè)試的《[日語原文]國(guó)際:ブッシュ大統(tǒng)領(lǐng)、イラクで靴投げられる》文章,恭祝大家考試順利通過!