[轉(zhuǎn)載]上海儒森--通過留學(xué)擴(kuò)大漢語需求

字號(hào):


    原文地址:上海儒森--通過留學(xué)擴(kuò)大漢語需求作者:漢語狂上世紀(jì)80年代以來,到中國(guó)留學(xué)的學(xué)生人數(shù)快速增長(zhǎng)。由學(xué)習(xí)中國(guó)語言和中國(guó)獨(dú)特的學(xué)問、藝術(shù),開始向其他學(xué)科拓展蔓延,并有了多種學(xué)位教育。這是中國(guó)科學(xué)教育事業(yè)發(fā)展的必然結(jié)果。(上海儒森)
    為吸引外國(guó)學(xué)生到中國(guó)留學(xué),在漢語文要求方面一開始可以放寬一些,但是另一方面,通過教育推廣漢語也是需要及早謀劃的大事。在上海對(duì)外漢語中,其一,重視留學(xué)生語言預(yù)備期的漢語教學(xué),以解決教學(xué)語言的問題,保證教學(xué)質(zhì)量。其二,課程學(xué)習(xí)期間,注意繼續(xù)提高留學(xué)生的漢語言水平,時(shí)時(shí)提供漢文化的熏陶。其三,在學(xué)位論文和論文答辯等方面,一定要有關(guān)于漢語文的要求。(上海儒森)
    切不可小視這種漢語文的要求。這種要求不僅是國(guó)際通例,是教育規(guī)格的體現(xiàn),是教育主權(quán)的表征,同時(shí)也是傳播漢語漢文化的大指揮棒,也是樹立以漢語文為載體的科技文獻(xiàn)的國(guó)際威望的重要舉措。(上海儒森)
    理論上說,凡是申請(qǐng)中國(guó)學(xué)位的,都必須具備一定的使用中國(guó)通用語言文字(普通話,規(guī)范漢字)或是相關(guān)的中國(guó)少數(shù)民族語言文字的能力,具體表現(xiàn)就是,用中國(guó)語言文字撰寫學(xué)位論文和進(jìn)行論文答辯。在上海對(duì)外漢語中,鑒于中國(guó)教育剛剛走出國(guó)門,可以在提倡使用中國(guó)語言文字撰寫學(xué)位論文和進(jìn)行論文答辯的前提下做些變通。比如可以這樣規(guī)定:(上海儒森)
    1)凡是學(xué)習(xí)研究中國(guó)獨(dú)特學(xué)問、藝術(shù)的,如中國(guó)語言文字、中國(guó)文學(xué)、中國(guó)歷史、中國(guó)古代哲學(xué)中國(guó)醫(yī)學(xué)藥學(xué)、中國(guó)繪畫、中國(guó)古建筑、中國(guó)傳統(tǒng)戲曲、中國(guó)體育等等,必須使用中國(guó)語言文字撰寫論文和進(jìn)行答辯。(上海儒森)
    2)凡是研究現(xiàn)代中國(guó)問題(可以稱為"現(xiàn)代中國(guó)學(xué)")的,如中國(guó)經(jīng)濟(jì)管理、中國(guó)政治制度、中國(guó)新聞狀況、中國(guó)人口問題、中國(guó)農(nóng)村發(fā)展戰(zhàn)略、中國(guó)教育政策、中國(guó)外交史等等,可以暫時(shí)允許使用外國(guó)語言文字撰寫論文,但是必須用中國(guó)語言文字撰寫論文提要,使用中國(guó)語言進(jìn)行論文答辯,并提交中國(guó)語言文字的論文副本。(上海儒森)
    3)研究其它學(xué)問的,如數(shù)學(xué)、物理學(xué)、化學(xué)、生物學(xué)、地質(zhì)學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)、醫(yī)學(xué)、農(nóng)學(xué)等等,可以暫時(shí)允許使用外國(guó)語言文字撰寫論文和進(jìn)行答辯,但必須用中國(guó)語言文字撰寫論文提要,并提交中國(guó)語言文字的論文副本。(上海儒森)