澳大利亞三大名校的翻譯專業(yè)

字號:


    就澳洲的大學(xué)而言,提供翻譯課程的學(xué)校包括有麥考瑞大學(xué) (Macquarie University),西悉尼大學(xué) (University of Western Sydney),昆士蘭大學(xué) (University of Queensland),新南威爾士大學(xué)(University of New South Wales),莫納什大學(xué)(Monash University)和皇家墨爾本理工大學(xué)(Royal Melboure Institute of Technology University)。另外一些TAFE學(xué)院也提供翻譯文憑課程,不過澳大利亞留學(xué)網(wǎng)(https://aozhou.liuxue86.com)要提醒的是,有些TAFE學(xué)校的學(xué)位只招收本地學(xué)生或已取得PR身份的學(xué)生。
    澳洲名校翻譯課程介紹 (一)
    麥考瑞大學(xué) (Macquarie University)
    麥考瑞大學(xué)位于悉尼,該校的商科和人文科學(xué)類專業(yè)在當(dāng)?shù)囟碱H有口碑,而且教學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),對學(xué)生的要求也十分嚴(yán)格。該校的翻譯專業(yè)每學(xué)期招生幅度在80~130人左右,7月份入學(xué)學(xué)生相對較少,專業(yè)主要有翻譯碩士(1.5年)、高翻碩士(1年)、會議翻譯碩士(1年)、翻譯教育學(xué)(2年)、翻譯及國際關(guān)系雙學(xué)位(2年)、翻譯及語言學(xué)雙學(xué)位(2年)等課程,是澳洲所有學(xué)校里面翻譯學(xué)位設(shè)置最全面最豐富的學(xué)校。這些翻譯課程對雅思的要求都是總分7.0,寫作閱讀不低于7.0,口語聽力不低于6.0。如果學(xué)生雅思達(dá)到總分6.5(寫作閱讀6.5,聽力口語6.0),可入讀CME語言中心的10周TIPP語言班。
    先說說最容易入手的1.5年的翻譯碩士課程(Master of Translating and Interpreting)。該課程包括9門課,主要涉及翻譯理論、口筆譯實操、演講、翻譯研究方法、寫作技巧等等。上課采用Lecture和Tutorial兩種模式,主要以翻譯實踐為主,通過不斷練習(xí)積累學(xué)生的詞匯量及翻譯意識,同時培養(yǎng)學(xué)生日后從事翻譯必備的各項素質(zhì)(包括演講技巧、寫作技巧及快速做筆記的技巧等等)。
    學(xué)生能否通過NAATI考試,主要看820翻譯實操課成績。如達(dá)到70分,獲得三級筆譯證書基本沒問題。NAATI考試包括英譯中、中譯英和口譯三部分。一般而言,通過英譯中的學(xué)生人數(shù)最多,中譯英次之,而口譯是最難通過的。三部分只需要通過其中一部分就能拿到NAATI三級證,三部分都能通過的學(xué)生只是鳳毛麟角。NAATI考試校內(nèi)評完卷后,還很有可能會送到校外評卷,以保證考試的公平公正。
    高翻和會議翻譯課程都是1年,高翻專業(yè)要求學(xué)生已取得NAATI筆譯證書,或者完成了翻譯的GD、或Master并且在學(xué)期間的翻譯實操課(Translation Practice)達(dá)到65分或以上。要讀會議翻譯的學(xué)生,要求是已取得NAATI口譯證書,或者完成GD或Master并且口譯實操課(Interpreting Practice)達(dá)到75分或以上。需注意的是,會議翻譯課程每年只有2月入學(xué)。
    建議不想讀高翻或者會議翻譯但又想讀夠兩年的學(xué)生,可以選擇翻譯及國際關(guān)系雙碩士課程。這個雙學(xué)位要求學(xué)生修滿6門國際關(guān)系專業(yè)課,三門必修加三門選修。不過國際關(guān)系對學(xué)生的要求不低,尤其是對學(xué)生在critical thinking和分析能力上有相當(dāng)要求。
    院校優(yōu)勢:課程設(shè)置豐富,對學(xué)生要求嚴(yán)格,圖書館翻譯類藏書量大,NAATI通過率高。
    缺點:對入學(xué)的英語寫作和閱讀要求高
    澳洲名校翻譯課程介紹 (二)
    西悉尼大學(xué) (University of Western Sydney)
    西悉尼大學(xué)的翻譯課程是澳洲歷史最悠久的翻譯課程,該校師資雄厚,NAATI通過率一直在澳洲名列前茅。該校翻譯系每年招生100人左右,2月和7月入學(xué)。西悉尼大學(xué)的翻譯課程主要有口譯文憑,筆譯文憑,翻譯碩士和會議翻譯四種,都是NAATI認(rèn)證的課程。全部課程均1年長度,其中口筆譯文憑及翻譯碩士的雅思要求是總分7.0,單項不低于6.0;會議翻譯的雅思要求是總分7.5,單項不低于7.0,并且英語專業(yè)背景,平均分達(dá)到75分以上,或者非英語專業(yè)背景但有3年翻譯工作經(jīng)驗。
    在此主要介紹翻譯碩士課程。該課程要求念8門課,課程設(shè)置與麥考瑞有所不同,主要包括口筆譯入門、社區(qū)翻譯、法律翻譯、醫(yī)療翻譯、翻譯理論及技巧、翻譯實習(xí)、NAATI考前強化課程等,可見西悉尼的課程更注重與當(dāng)?shù)氐男枨蠼Y(jié)合而設(shè)置,與麥考瑞更注重整體性的設(shè)置有所區(qū)別。西悉尼的翻譯課程也是以Lecture和Tutorial為主,還有一門實習(xí)課,可以到報社、翻譯公司、法律學(xué)校等機構(gòu)實習(xí)。同時,學(xué)校還要求學(xué)翻譯專業(yè)的學(xué)生完成4個翻譯項目,到法院旁聽審訊并且寫實習(xí)日記等,學(xué)校希望學(xué)生不但語言出色,更應(yīng)該用自己的知識去服務(wù)社會。
    有一點是IDP需要特別指出的,如果NAATI的分?jǐn)?shù)也是70,但如果學(xué)生沒法通過考試,西悉尼大學(xué)學(xué)校是不發(fā)學(xué)位證的。對于考試成績在65以上70以下的學(xué)生,學(xué)校會給一次補考機會。
    院校優(yōu)勢:課程和學(xué)校的教學(xué)宗旨“Bring Knowledge to Life”很好地結(jié)合在一起,實用性強,師資雄厚,NAATI通過率高,學(xué)費便宜。
    院校優(yōu)勢:西悉尼大學(xué)的課程的最大特點是實用性強
    缺點:校區(qū)Bankstwon離市區(qū)較遠(yuǎn)
    澳洲名校翻譯課程介紹 (三)
    昆士蘭大學(xué) (University of Queensland)
    昆士蘭大學(xué)每年翻譯專業(yè)只招收60名學(xué)生,每學(xué)期30人,學(xué)制從半年到2年都有。近兩年該校該專業(yè)招生非?;鸨嵩缫荒曜笥疑暾垖W(xué)位。因為招生人數(shù)有限,該校NAATI的通過率很高,而且是小班授課,老師對學(xué)生的照顧相當(dāng)?shù)轿唬菜闶窃撔*氂械膬?yōu)勢。
    昆士蘭大學(xué)的雅思入學(xué)要求是總分6.5,寫作6.0,其它單項無要求。不過,因為競爭激烈,雅思如果沒有7分并且各單項良好的話,估計也很難拿到offer。同時,學(xué)校有可能要求學(xué)生參加入學(xué)考試,只有本科非英語專業(yè)并達(dá)到雅思7分、或英語專業(yè)雅思達(dá)到6.5分以上的學(xué)生可以免考。
    昆士蘭大學(xué)翻譯課程的特色在于幾乎所有課程都集中在翻譯練習(xí)上。第一年的課程主要與NAATI有關(guān),就是通過不斷練習(xí)和老師講解提高翻譯水平,應(yīng)付年末的考試。第一年成績超過70分就可以拿到NAATI證。第二年的學(xué)習(xí)主要集中在高翻、同聲傳譯、翻譯項目以及論文研究方法等課程上,可以說是對第一年學(xué)習(xí)成果的鞏固和深化。
    該校翻譯課程的教學(xué)特色是小班教學(xué),并且每月的英譯中和中譯英都有小考,保證每個學(xué)生都能跟上進度。學(xué)生普遍反映UQ的教學(xué)方法較為靈活,課堂氣氛活躍,因為學(xué)生少,老師在教學(xué)上也相當(dāng)負(fù)責(zé)。
    院校優(yōu)勢:小班教學(xué),對學(xué)生照顧和指導(dǎo)到位,NAATI通過率高,是全澳唯一設(shè)有兩年翻譯碩士課程的學(xué)校。
    缺點:招生人數(shù)少,競爭激烈