2004年大學俄語四級考試真題(6)

字號:

03月20日 出國留學網將立志提供優(yōu)秀的留學相關資訊以及相關的語言培訓資料,希望我們真誠的服務能為大家?guī)椭?BR>    為了幫助考生系統的學習俄語課程,更好的掌握俄語學習的重點內容,小編特編輯匯總了2011年俄語重點輔導資料,希望對您學習俄語有所幫助!
    Однако не думайте, что 《моржом》 может стать любой желающий. Заниматься зимним плаванием могут только здоровые люди с разрешения и под наблюдением врача. Нужно постепенно и осторожно готовить себя к ледяным купаниям. Зимнее плавание - отличный способ закалить свой организм.
    32.Кого называют ?моржом
    А. Того, кто любит моржа.
    Б. Того, кто плавает в бассейне.
    В. Того, кто плавает в ледяной воде.
    33.Кто может участвовать в ледяном плавании? А. Любой здоровый человек.
    Б. Любой желающий человек.
    В. Здоровый человек с разрешения врача.
    Микротекст 9
    В Швеции жил один музыкант, которого звали Рудольф. Однажды, он попал в башню, стоящую на маленьком острове. Там живёт старик с седой бородой. Наверно, он сторож этой башни.
    Старик поставил на стол всё, что у него было: картофель, рыбу. Хлеб и горячий чай. Потом они сидели и разговаривали. Скоро музыкант узнал, что старик родился 83 года назад в этой башне. Его отец работал здесь сторожем. Мать научила его читать. Старик всю свою жизнь провёл здесь.
    Когда музыкант согрелся, он взял в руки свою любимую скрипку (小提琴).
    - Я буду играть, и вы услышите музыку, - сказал музыкант.
    - Музыку, - медленно повторил старик, - Я слышал о ней, но никогда не видел.
    - Но музыку не видят, её слышат, - ответил Рудольф.
    Музыкант вдруг захотел сделать для этого человека что-нибудь необыкновенное. Он взял скрипку и начал играть сонату (奏鳴曲) Бетховена. Пока он играл, старик сидел неподвижно и внимательно слушал музыку. Когда Рудольф опустил скрипку, некоторое время старик молчал, потом посмотрел на музыканта и сказал: 《Да, всё это правда.》
    34.Кто жил в башне всю жизнь?
    А. Старик.
    Б. Рудольф.
    В. Бетховен.
    35.Кем работал отец старика?
    А. Моряком.
    Б. Сторожем.
    В. Музыкантом.
    輔導用書
    俄語輔導用書