日常日語實(shí)用口語:中日互譯常用語2

字號(hào):


    21、贊成!  //   賛成(さんせい)!
    A:今天放假好了!
    A:今日は休みにしよう。
    B:贊成!
    B:賛成(さんせい)!
    22、沒錯(cuò)!  //  そのとおり!
    A:咦,你就這樣去???
    A:え?そうやって行くの?
    B:沒錯(cuò)!
    B:そのとおり!
    <解釋>とおり:如……、照……樣。
    23、廢話!  //  當(dāng)たり前じゃない(あたりまえじゃない)!
    A:要我一起去嗎?
    A:私も行くの?
    B:廢話!
    B:當(dāng)たり前じゃない!
    <解釋>當(dāng)たり前:[形動(dòng)]理所當(dāng)然。
    24、嘴硬(骨頭酥)!  //  強(qiáng)情っぱり(ごうじょうっぱり)!
    A:我絕對(duì)不結(jié)婚!
    A:絶対結(jié)婚(ぜったいけっこん)なんかしないよ!
    B:嘴硬(骨頭酥)!這種人才會(huì)第一個(gè)結(jié)婚。
    B:強(qiáng)情っぱり!そういうのに限(かぎ)って最初(さいしょ)に結(jié)婚するんだよ。
    <解釋>強(qiáng)情(ごうじょう):頑固?!讼蓼盲疲何┯小⒅挥?。
    25、完了!  //  やられた!
    A:攻!攻!就是那里!
    A:行け(いけ)!行け!そこだ!
    B:嗯,完了!Game Over!
    B:ん???やられた!Game Over!
    <解釋>呵,記得小時(shí)候看抗日片,日本人說的一些日語不知道是哪個(gè)詞,現(xiàn)在回想起來,恍然大悟,哦原來是那個(gè)詞。如沖鋒的時(shí)候喊的,突撃(とつげき):突擊。米西米西,這應(yīng)該是[飯(めし):飯]給誤聽了。那個(gè)罵人的倒是沒翻錯(cuò),[八嘎吖路(ばかやろう):混蛋,笨蛋(當(dāng)時(shí)還以為是在罵八路軍的意思,不過也相差無幾了,反正就是用來罵人的)]。還有什么“開路”,這可能是把日語里的[帰ろう(かえろう):回去吧(命令式)]給誤解了。
    26、找死!  //  死にたいの!
    A:去找科長(zhǎng)商量吧?
    A:課長(zhǎng)(かちょう)に相談(そうだん)しようか。
    B:你找死?。?BR>    B:おまえ、死にたいの!
    27、裝死!  //  死んだふり!
    A:啊,對(duì)對(duì),昨天借的500日元還我。你不要裝死!
    A:あ、そうそう、昨日(きのう)の五百円返して(かえして)。死んだふりするな。
    <解釋>ふり:假裝、裝作。するな里な是否定形。
    28、成交!  //  交渉成立(こうしょうせいりつ)!
    A:筆記借給你看,要保守秘密喔。
    A:ノート見せるから、內(nèi)緒(ないしょ)にしてよ。
    B:成交!
    B:交渉成立。
    29、少來!  // (そ)んなわけない!
    A:讀書的時(shí)候很多人追求我!
    A:學(xué)生時(shí)代はすごくモテてさ。
    B:少來!
    B:んなわけないじゃん!
    <解釋>モテる:受歡迎、有人緣。んなわけないじゃん=そんなわけないじゃない:不可能有這種事嘛。
    30、狗腿?! ?/  犬(いぬ)!
    A:你看那人,一個(gè)馬屁精!
    A:見て、あれ、すごい胡麻すり(ごますり)!
    B:哼,又是那個(gè)狗腿。
    B:ふん、またあの犬が。
    <解釋>犬(いぬ):狗。常用來罵警察。胡麻すり(ごますり):拍馬屁!
     
    日語知識(shí)點(diǎn):中國(guó)字在日語中叫漢字,實(shí)際上是表意符號(hào),每一個(gè)符號(hào)都代表一件事或一個(gè)觀點(diǎn)。常見的是一個(gè)漢字有一個(gè)以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源于中國(guó)的詞和土生土長(zhǎng)的日本詞。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《實(shí)用日語口語:中日互譯常用語2》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。