251.アルコール度數(shù)はどれくらいですか。
酒精大概有多少度?
252.本日の特別獻(xiàn)立はありますか
今天有沒(méi)有特殊的菜?
253.土地の名物料理はありますか。
有沒(méi)有本地風(fēng)味?
254.お?jiǎng)幛幛瘟侠恧悉嗓欷扦工?BR> 您看哪種菜比較好?
255.ダイエット中なんですが。
我正在節(jié)食減肥。
256.脂肪(糖分)を含むものは食べられないのです。
我不能吃含有脂肪(糖分)的東西。
257.あっさりしたものをだしてください。
請(qǐng)上一些清淡的菜。
258.ステーキの焼き加減はどのようにしますか。
牛排燒到什么程度為好?
259.よく(中ぐらいに/生焼きに)焼いてください。
請(qǐng)燒透(半老半嫩/嫩一點(diǎn)兒)
260.デザートに何がありますか。
有什么甜食?
261.杏仁豆腐をください。
請(qǐng)給我杏仁豆腐。
262.御口に合いますか。
合您的口味嗎?
263.皆さんの健康を祝して、乾杯!
祝大家身體健康,干杯!
264.我々の友情に、乾杯!
為我們的友誼干杯!
265.一杯どうぞ。
我敬您一杯。
266.本當(dāng)にご馳走になりました。
謝謝你們的款待。
267.本日はお招きありがとうございました。
今天多謝誠(chéng)意邀請(qǐng)。
268.態(tài)々諸先生から、こんな素晴らしいご馳走をしていただきまして、 ほんとうに恐縮の至りです。
承蒙各位先生為我準(zhǔn)備這樣豐盛的宴席,真是不好意思。
269.熱いうちにどうぞご遠(yuǎn)慮なく召し上がってください。
請(qǐng)別客氣,趁熱吃。
270.これはつまらないものですが。
這是一點(diǎn)兒小意思。
271.お役に立つかどうかわかりませんが。
不知道您能不能用上。
272.この玩具、お子さんにどうぞ。
這玩具,給您家孩子。
273.これは中國(guó)の特産品「蘇州の刺秀」です。
這是中國(guó)特產(chǎn)——-蘇州刺繡。
274.ご笑納下さい。
請(qǐng)笑納。
275.これはほんの気持です。
這是我們的一點(diǎn)心意。
276.気に入っていただければ、ありがたいです。
希望諸位能夠喜歡。
277.これは 上海で買ったものですが、よかったら、どうぞ。
這是在上海買的,喜歡的話,送給您。
278.このオーバーの色は気に入ってもらえるかどうかわかりませんが。
這件大衣的顏色不知你喜歡不喜歡。
279.ヨーロッパ旅行のお土産ですが、皆様に召し上がっていただければと存じます。
這是在歐洲旅行時(shí)買的土特產(chǎn),想請(qǐng)大家品嘗品嘗。
280.これ、いただきものなんですが、まだいっぱいありますから、あなたにもお裾分けしようと思います。
這個(gè),是人家給的,還有很多呢,所以我想也分給您點(diǎn)兒。
281.すみません、ほんとうにいいですか。こんな高価なものをいただいて。
謝謝您啦,這么貴重的東西,我怎么好要呢
282.どうぞ、どうぞ、到來(lái)物で、恐縮ですが。
您就拿著吧!我這也是借花獻(xiàn)佛,怪不好意思的。
283.いいえ、どんでもない、こんな立派なもの、初めてですよ。
哪兒的話,我是頭一次見(jiàn)到這么好的東西。
284.こんなにたくさんいただきまして、申し訳ありません。
給我這么多東西,真是不好意思。
285.いえ、どうぞ、気にしないでください。
快拿著吧,別客氣。
286.そんなご心配をいただいては、恐れ入ります。
讓您這樣掛念,真過(guò)意不去。
287.主人は帰って、何と申しますか分かりませんが、お預(yù)りさせていただきます。
我丈夫回來(lái),不知會(huì)說(shuō)什么,我先收下。
288.お珍しいものをいただき、有難うございました。
收到這么稀有的禮物,真是太謝謝了。
289.この前、ご馳走様でした。これ、出來(lái)立てのクッキー、私が作ったのです。御禮とは言えないですけど
、よかったら、どうぞ。
前幾天多謝盛情款待。這個(gè),剛做好的曲奇餅,我做的,談不上回禮,請(qǐng)您品嘗品嘗。
290.お口に合わないかもしれませんが。
也許不合您的口味。
291.これは拙作ですが、どうぞ読んでください。
這是本人的拙作,請(qǐng)賜教。
292.すみませんが、車內(nèi)は禁煙になっております、タバコはご遠(yuǎn)慮いただけますか。
對(duì)不起,車內(nèi)禁煙,能不能請(qǐng)您把煙滅掉?
293.どうぞ、ご理解下さい。
請(qǐng)給予理解。
294.どうして、また遅刻したのですか。
怎么又遲到了?
295.何「なに」か特別な理由はありますか。
有什么特殊理由嗎?
296.そんなことは言い訳ですよ。
那是借口!
297.君は無(wú)斷欠勤というわけですね。
這么說(shuō)你是沒(méi)請(qǐng)假不上班的。
298.君は一體、なにしてんですか。
你究竟干些什么?
299.他人の迷惑も考えてください。
請(qǐng)你也考慮考慮別人。
300.とにかく、警告はしました。
我先給你個(gè)警告。
日本百科小常識(shí):日本可能是世界上姓氏最多的國(guó)家,據(jù)說(shuō)數(shù)目可達(dá)12萬(wàn)左右。全體日本人都有姓氏是從1875年開(kāi)始的,在此之前只限一部分人有姓。日本人的姓用漢字表示。中國(guó)人的姓大部分是一個(gè)字,日本人的姓一般是由一至三個(gè)字組成,如“林”“佐藤”“佐久間”?!傲帧弊x作“はやし”,“佐藤”讀作“さとう”,“佐久間”讀作“さくま”。也有的是幾種讀法并存,如“東”讀作“ひがし”、“あずま”,“新谷”讀作“しんたに”、“にいや”。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《實(shí)用日語(yǔ)口語(yǔ):日常用語(yǔ)大匯總6》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。