151.一緒に寫(xiě)真をとりましょうか
一起照張相吧!
156.夕べはぐっすりお休みになったでしょう。皆さんの顔色はとてもいいですね。
昨晚休息得好吧!看大家臉色都不錯(cuò)嘛!
157.それでは天気予報(bào)をお伝えします。
下面我向大家通報(bào)一下天氣情況。
158.今日は晴れのち?xí)窑辘?、ときどき小雨、最高気溫は二十八度、最低気溫は二十度だそうです?BR> 今天晴轉(zhuǎn)陰,時(shí)有小雨,最高氣溫二十八度,最低氣溫二十度。
159.何かご希望がありましたら、どうぞおっしゃってください。
如果有什么要求的話,請(qǐng)盡管向我提出。
160.できるだけ皆さんのご要望にお応えしたいと思います。
我將盡力為大家服務(wù)。
161.後ろの方、聞こえますか。
后面的人能聽(tīng)見(jiàn)嗎?
162.まもなく天安門広場(chǎng)に到著致します。
現(xiàn)在我們馬上要到天安門廣場(chǎng)了。
163.私はずっと中國(guó)國(guó)際旅行者のマークが付いた小幡をあげます。
在整個(gè)觀光過(guò)程中,我將始終舉著有中國(guó)國(guó)際旅行社標(biāo)志的小旗。
164.こちらの小幡のナンバーは二一四七です。どうぞ、私の後についてきてください。
我手中的小旗是二一四七號(hào),請(qǐng)大家跟著我。
165.天安門広場(chǎng)は北京観光の最も重要な最も見(jiàn)る価値のある所です。
天安門廣場(chǎng)是北京觀光最重要,也是最值得看的地方。
166.天安門広場(chǎng)はとても広いですから、長(zhǎng)らく歩かなければならないでしょう。
/天安門廣場(chǎng)很大,需要走很長(zhǎng)的距離。
167.皆様が降りましたら、車は出口に向かい、そこで皆様をお待ちします。ここには戻ってきません。
大家下車后,汽車將在出口處等候大家,不再回到此處。
168.萬(wàn)が一のために、車のナンバーを覚えておいた方が善いと思います。これは 日野のバスで、ナンバー
は五〇八九三です。
為了防備萬(wàn)一,請(qǐng)大家記下車號(hào)。它是日野大客車,號(hào)碼是50893.
169.御自分の貴重品などは持って降りてください。
請(qǐng)各位帶好自己的貴重品下車。
170.天安門広場(chǎng)は世界で最も広くて、モスクワの赤い広場(chǎng)はこの八分の一にすぎません。
天安門廣場(chǎng)是世界上最大的廣場(chǎng),莫斯科的紅場(chǎng)只是它的八分之一。
171.右側(cè)をご覧ください。あれは中國(guó)歴史博物館と革命博物館です。
請(qǐng)大家向右看。這邊是中國(guó)歷史博物館和革命博物館。
172.歴史博物館には中國(guó)の五千年あまりの歴史と輝かしい文化を物語(yǔ)る品物が展示されています。
歷史博物館向大家展示了中國(guó)五千年悠久的歷史和燦爛的文化。
173.私の説明は以上ですが、次は自由時(shí)間にしたいと思います。
解說(shuō)到此結(jié)束,下面是自由活動(dòng)時(shí)間。
174.皆様はこの時(shí)間でぶらぶら歩いたり、記念寫(xiě)真を取ったりしてください。
大家可以利用這段時(shí)間四處走走看看,并可照相留念。
175.舊跡や古い建築の中ではカメラやビデオカメラが禁止になっていることもあります。
在某些古跡及古建筑觀光時(shí),有些建筑內(nèi)是不允許拍照或攝像的。
176.階段を登ったり降りたりする時(shí)、足元にもお?dú)荬蚋钉堡皮坤丹ぁ?BR> 在上下臺(tái)階時(shí),請(qǐng)大家留心腳下。
177.中國(guó)の観光地は日本と違って、行商人がとても多いです。
中國(guó)的觀光景點(diǎn)和日本不同,各種小販特別多。
178.行商人がよく皆さんの前へ來(lái)て売り込みをしたりしますが、取り合わないようにしてください。
小販經(jīng)常跑到客人面前推銷,請(qǐng)大家不要搭腔。
179.中國(guó)では 水道の水は沸してからでないと飲めません。
中國(guó)的自來(lái)水不能喝,必須燒開(kāi)后飲用。
180.中國(guó)は日本と違って、右側(cè)通行になっています。
中國(guó)和日本不同,是右側(cè)行駛。
181.換金は大きいホテルでも大きいデパートでもできます。
兌換在各大飯店、各大商場(chǎng)均能進(jìn)行。
182.中國(guó)通貨の基本単位は元です。一元は十三點(diǎn)五円にあたります。
中國(guó)的基本貨幣單位是元。一元相當(dāng)于十三點(diǎn)五日元。
183.御口に合わないかもしれもせんが、せっかくいらっしゃったのですから、是非本場(chǎng)の中華料理を召し上
がっておいてください。
也許中國(guó)菜不合各位的口味。但大家難得來(lái)一趟,請(qǐng)務(wù)必品嘗一下地道的中國(guó)菜。
184.中國(guó)では原則としてはチップを渡さないのですが、どうしても渡したければ、ご自由になさってけっこ
うです。
在中國(guó),原則上不收小費(fèi),但如果大家要給,那是大家的自由。
185.北京と東京は一時(shí)間の時(shí)差がありますので、時(shí)計(jì)を一時(shí)間遅らせてください。
北京時(shí)間比東京時(shí)間晚一個(gè)小時(shí),所以請(qǐng)大家把手表往后撥一個(gè)小時(shí)。
186.長(zhǎng)らくのご乗車、お疲れ様でした。
坐了這么長(zhǎng)時(shí)間的車,大家一定很累了吧!
187.私は皆さんとご一緒できて、とても嬉しかったです。
我能和大家在一起,感到非常的高興。
188.短い間でしたが、今日の旅行が皆様にとって、いい思い出になれば、幸「さいわ」いです。
雖然時(shí)間短暫,但這次旅行如能給您留下美好的回憶我將感到非常高興。
189.皆様のおかげで、今日の日程は順調(diào)に終えることが出來(lái)ました托大家的福,今天的日程進(jìn)行得非常順利。
190.明日も また予定がありますので、どうぞ早くお休みになってください。御休みなさい。
明天還有明天的計(jì)劃。請(qǐng)大家早點(diǎn)休息。祝大家晚安。
191.怪我はどんな具合なのでしょうか。詳しいことは分かりませんから、明日見(jiàn)まいに行ってみようと思っ
ています。
傷勢(shì)怎樣,詳細(xì)情況還不知道,我想明天去探望一下。
192.具合はいかがでしょうか。
感覺(jué)怎么樣?
193.もう、痛みは大分収まりました。
已經(jīng)不太痛了。
194.まだ、動(dòng)いてはいけないんでしょう。
還不能動(dòng)吧。
195.はい、二週間ぐらいはこうして、足を固定していないといけないそうです。
嗯,說(shuō)是腳必須這樣固定兩個(gè)星期。
196.手の方は幸い擦り剝いただけです。
幸好手只擦破了一點(diǎn)皮。
197.始めの日は、足がずきんずきん痛いし、擦り剝いたところもひりひりするし、たまりませんでした。
頭一天,腳一跳一跳的痛,擦破皮的地方火辣辣的,真難受。
198.立って歩いたり、手首を曲げたり出來(lái)ません。
不能站起來(lái)走路,也不能彎曲手腕。
199.顔色がよくありませんね。どうしたのですか。
你臉色不大好,怎么了?
200.実は、ここ數(shù)日、ずっと寢つきが悪くて、よく眠れないんです。
這幾天一直入睡不好,也睡不踏實(shí)
日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):日語(yǔ)在語(yǔ)匯方面,除了自古傳下來(lái)的和語(yǔ)外,還有中國(guó)傳入的漢字詞。近來(lái)由各國(guó)傳入的外來(lái)語(yǔ)的比例也逐漸增加。在對(duì)人表現(xiàn)上,日語(yǔ)顯得極富變化,不單有口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)的區(qū)別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區(qū)別,以及發(fā)達(dá)的敬語(yǔ)體系。而在方言的部份,以日本東部及西部?jī)烧唛g的差異較大,稱為關(guān)東方言和關(guān)西方言。此外,對(duì)于失聰者,有對(duì)應(yīng)日語(yǔ)文法及音韻系統(tǒng)的日本手語(yǔ)存在。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《實(shí)用日語(yǔ)口語(yǔ):日常用語(yǔ)大匯總4》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。