日常日語(yǔ)實(shí)用口語(yǔ):簡(jiǎn)單常用日語(yǔ)匯總9

字號(hào):


    (9)憤怒責(zé)罵
    それはいけませんよ。  那是不行的。
    そんなことではだめですよ。  這怎么行呢?
    あまりにもいい加減です。  太不認(rèn)真了。
    いいかげんにしなさい。  請(qǐng)你適可而止。
    これはあまりにも無(wú)責(zé)任です。  這太不付責(zé)任了。
    そんなことをされたら困ります。  你這樣會(huì)令我難堪的。
    今後(こんご)気をつけてください。  請(qǐng)你以后注意點(diǎn)兒。
    もう我慢できません。  簡(jiǎn)直讓人無(wú)法忍受。
    ひどいじゃありませんか。  這也太差勁了吧?
    ずいぶんじゃありませんか。  太過(guò)分了點(diǎn)。
    失禮じゃないですか。  太不講理了吧?
    冗談じゃない。  開(kāi)什么玩笑!
    一體いうつもりなんですか。  你到底想怎么樣?
    そんな馬鹿な!  荒唐!
    ばかみたい。  神經(jīng)病。
    バカヤロー  混蛋!
    畜生。  畜生!
    アホ!  傻瓜?。P(guān)西地區(qū))
    ずるいよ。  滑頭。
    汚い。  卑鄙、無(wú)恥。
    しつこい。  煩人。
    うるさい。  吵死了。
    いやらしい。  差勁。
    まったく怪しから!  太不象話了!
    どうもこうもない。うるさい。  簡(jiǎn)直不可理喻,討厭!
    大きなお世話だよ。  多管閑事。
    あなたなんか大嫌い。  像你這種人我最討厭了。
    ふざけるな。  別開(kāi)玩笑了,少戲弄我。
    ばかにしないで。  少開(kāi)玩笑,別耍我。
    よく言うよ。  這種話也說(shuō)得出口。
    みっともない。  不象話,難看。
    なまいきだ。  裝蒜,臭美。
    噓吐き!  你撒謊!
    感違いするんじゃないよ。  有沒(méi)有搞錯(cuò)呀。
    何をしようと、私の勝手でしょう。  該做什么是我的事。
    あなたには関係ないだろう。  與你無(wú)關(guān)。
    ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。  少胡說(shuō),一邊兒呆著去。
    今何時(shí)だと思ってるんですか。靜かにしてください。  知不知道現(xiàn)在都幾點(diǎn)了?請(qǐng)安靜點(diǎn)兒。
    子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。  連小孩都在乖乖排隊(duì),你一個(gè)大人這樣做不臉紅嗎?
    このしたにすんでいるものですけど、もう少し、靜かにしていただけませんか。よるも遅いですし。  我住在樓下,能不能安靜點(diǎn)兒。已經(jīng)挺晚了。
    あ、あ、そうですか。すみません。  啊,是嗎?
    それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。  另外,是否別再弄出那種咕隆咕隆的聲音來(lái)。
    いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。  對(duì)不起,明白了。這就注意。
    では、よろしくお願(yuàn)いします。  那就拜托了。
     
    日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):清音、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構(gòu)成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音組成的。比如日語(yǔ)中漢字“愛(ài)”,它的發(fā)音就是“あい”,用羅馬字表示就是“a i”,連起來(lái)讀就是中文漢字“愛(ài)”的音了。(當(dāng)然這個(gè)是巧合了,中日漢字的發(fā)音大多是不同的。)而如果你不寫(xiě)日語(yǔ)中的漢字“愛(ài)”,而寫(xiě)假名“あい”,別人也知道這是“愛(ài)”字??梢?jiàn),假名除了本身可以構(gòu)成日語(yǔ)成分外,對(duì)于日語(yǔ)中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《實(shí)用日語(yǔ)口語(yǔ):簡(jiǎn)單常用日語(yǔ)匯總9》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。