三浦:いいお天気が続きますね。お好きなご旅行をなさりたいんじゃないですか。
高橋:行きたいけど……1なかなか暇がなくて。
三浦:計畫は2なさってるんですか。
高橋:ええ。今度休みがとれたら、ひさしぶりに行こうと思ってるんだけど。それも京都の小さなお寺を、のんびり回ってみようかとね。
三浦:そうですかぁ。いいですね。私も京都が好きで、よく行くんですよ。
高橋:そうなんだ。
三浦: はじめて行ったのは學(xué)生の時でしたが……お金がなかったから、小さなお寺に泊めてもらいました。そんなことなんかがあって、とても楽しい旅行でした。
高橋:なるほどね。若い時に3しか、できない旅だね。
翻譯
旅行
三浦:最近是連續(xù)的好天氣呀!您不想到你喜歡的地方去旅行嗎?
高橋:去到是想去啊……不過總也沒有時間。
三浦:您制定旅行計劃了嗎?
高橋:制定了。這次如果能夠休假,我想去京都。好久沒有去了。說實在的我是打算輕輕松松地逛一些小寺院。
三浦:是嗎?那真不錯呀!我也喜歡京都,我經(jīng)常去。
高橋:噢?
三浦:第一次去還是在學(xué)生時代……因為沒有錢,就借宿在了小寺院里。
高橋:有那樣的事,感覺是一次非常愉快的旅行。
高橋:是??!只有在年輕時才能做那樣的旅行啊!
語法
1副詞「なかなか」和否定呼應(yīng)使用,表示動詞所表明的動作或狀態(tài)很難做到或很難實現(xiàn)。相當(dāng)于漢語的「怎么也不……」
「この問題はむずかしくてなかなかできません?!?BR> 「一時間も待ましたが、なかなか帰ってこないので、家へ帰ることにしました?!?BR> 2「なさる」是「する」的敬語動詞,表示對對方行為的尊重?!袱胜丹搿故翘厥獾奈宥位钣脛釉~,接「ます」時要變成「なさい」,命令形也用「なさい」。
「今度の日曜日、何をなさるつもりですか?!?BR> 「こんなに心配なさらないでください?!?「先生はいまなにを研究をなさっていますか?!?BR> 3「しか」是提示助詞,與后面的否定形式想呼應(yīng),表示「只……」「僅……」等。
「しか」可以接在數(shù)詞,名詞,助詞等下面?!袱筏购椭~「が」「を」重疊時,往往取代「が」「を」,接在「に」「で」「と」「から」「まで」等助詞下面時,是助詞重疊。
「かれには一度しか會いません?!?BR> 「この花は寒いところしか咲きません?!?BR> 單詞
なさる:做,干。
ひま(暇):空閑,閑暇。
けいかく(計畫):計劃。
てら(寺):寺院,寺廟。
のんびり:悠閑自在。
なるほど:是啊!對啊!確實如此。
日語復(fù)雜的書寫系統(tǒng)是其一大特征,其書寫系統(tǒng)包括了日語漢字(大多數(shù)的漢字又有音讀及訓(xùn)讀兩種念法)、平假名、片假名三種文字系統(tǒng),同時也可以以日語羅馬字轉(zhuǎn)寫為拉丁字母。日語有兩套表音符號:平假名(平仮名)和片假名(片仮名),同時也可以使用羅馬字(ローマ字)書寫成拉丁字母。日常生活多使用假名和漢字,羅馬字多用于招牌或廣告,日語漢字的注音不用羅馬字而用平假名。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《實用日語口語:旅行》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。