日常日語實用口語:マイホームを買う

字號:


    妻:ねえ、アパートの家賃も高いし、そろそろマイホームを買わない?
    夫:そうだな。小さくたって自分の家に住みたいよなあ。
    妻:やっはり、庭が合って自然に囲まれたうちがいいわ。
    夫:そんなこと言ったってむりだよ。
    妻:駅から遠くたっていいじゃない。そうすれば少しは安くなるわ。
    夫:通勤が不便になるじゃないか。
    妻:だいじょうぶよ。私が車で駅まで送り迎えしてあげるからから。
    夫:でも、仕事で帰りが遅くなるころもあるんだ。
    妻:かまわないわよ。いくら遅くなったって私迎えに行くから。
    翻訳
    妻子:那個,公寓的租金也很貴呀!我們也去買一幢屬于自己的房子吧!
    丈夫:是啊!即便是小點也還是住在自己的家里好啊!
    妻子:還是那種有庭院的北自然包圍的房子好呀。
    丈夫:說那種話也太勉強了。
    妻子:離車站遠些不也很好嗎?那樣的話,就可以便宜一些。
    丈夫:那樣上班不就不方便了嗎?
    妻子:不要緊。我會開車去車站接送你的。
    丈夫:但是,有時也會因為加班而回來晚了。
    妻子:沒關系。不管多遠我都會去接你的。
    文法
    在口語中,經常使用「たって」「だって」可以表示某種事物或條件和「でも」同意。
    これは誰だってできる簡単なことだ。
    私は納豆だって食べるのだから、食べないものはない。
     
    日本小故事:日本有四大姓歷史悠久,這四大姓分別是:源,平,橘,藤原。日本天皇是沒有姓的,一般百姓在古時候也沒有。這四大姓是天皇給與的,稱之為賜姓。其中前三個姓是把皇族列為臣下的時候,天皇賜的。藤原氏是賜給中臣足?不比等父子的。但是一般都習慣稱為:“源,平,藤,橘四大姓”。
    日本留學網https://riben.liuxue86.com友情提醒,點擊日本留學網考試頻道可以訪問《實用日語口語:マイホームを買う》的相關學習內容。