【社會(huì)近期熱點(diǎn)篇(下)】
1、英國王儲(chǔ)查爾斯王子的官邸克拉倫斯宮11月16日宣布,威廉王子今年10月與女友凱瑟琳·米德爾頓訂婚,兩人定于明年舉辦婚禮,結(jié)束愛情長跑。王子即將大婚的消息攪動(dòng)著整個(gè)國家的神經(jīng),各大媒體連篇累牘兩人戀情種種細(xì)節(jié),英國各黨派政要也在第一時(shí)間向王室發(fā)出了祝福。
中國語:威廉王子訂婚。
日本語:ウィリアム王子が婚約した。
單詞學(xué)習(xí):
婚約(こんやく):名詞,婚約。
婚約する:訂婚。
如果是解除婚約的話表達(dá)方式是:婚約を解消する。
2、第六次全國人口普查已然拉開了帷幕約有600萬普查員深入4億多戶家庭,對(duì)13多億人口進(jìn)行調(diào)查。普查的主要數(shù)據(jù)將在明年4月公布,所有數(shù)據(jù)匯總和深度分析將持續(xù)到2013年。
中國語:600萬普査員十天査13億人口。
日本語:中國で國勢(shì)調(diào)査始まる。600萬人の調(diào)査員が10日間で13億の人口を調(diào)べる。
單詞學(xué)習(xí):
國勢(shì)調(diào)査(こくせいちょうさ):人口普査。
調(diào)査員(ちょうさいん):調(diào)查員,普査員。
3、目前,中國房?jī)r(jià)居高不下,成為中國經(jīng)濟(jì)生活中的一個(gè)燙手山芋。政府和各方都奈何不得。
中國語:房?jī)r(jià)居高不下。
日本語:住宅価格が高止まりしている。
單詞學(xué)習(xí):
住宅(じゅうたく):住宅,住房。
高止まる(たかとまる):居高不下,停留在高價(jià)位上不降價(jià)。
小知識(shí):日語等級(jí)考試的劃分:新JLPT分為N1、N2、N3、N4、N5共5個(gè)級(jí)別,N1與原日本語能力測(cè)試中的1級(jí)相比(約相當(dāng)于我國大學(xué)本科專業(yè)日語3~4年級(jí)的水平),加深了高難度部分。但是,及格線與現(xiàn)行測(cè)試基本相同;N2與原日本語能力測(cè)試的2級(jí)水平基本相同;N3介于日本語能力測(cè)試二級(jí)與三級(jí)之間的水平(新設(shè));N4與原日本語能力測(cè)試的3級(jí)水平基本相同;N5與原日本語能力測(cè)試的4級(jí)水平基本相同。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日語生活口語短句: 社會(huì)近期熱點(diǎn)篇(下)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。