1.他那聰明勁兒,我等是望塵莫及。
【原句】あの人の頭のよさは、私なんか足下にも寄りつけない。
【讀音】あのひとのあたまのよさは、わたしなんかあしもとにもよりつけない。
【解說(shuō)】よさ:漢字可寫(xiě)成“良さ”或者“善さ”,意為好處;長(zhǎng)處。
足下にも寄りつけない「あしもとにもよりつけない」:慣用句,意為望塵莫及。
2.最近鈴木越來(lái)越得意忘形了。
【原句】このごろ鈴木さんはますます図に乗ってるよな。
【讀音】このごろすずきさんはますまずずにのってるよな。
【解說(shuō)】図に乗る「ずにのる」:得意忘形。還可以說(shuō)成調(diào)子に乗る「ちょうしにのる」。
ますます:越來(lái)越。例如:山田さんはますます綺麗になりますね。/山田小姐真是越來(lái)越漂亮了呢。
3.老人洋洋得意地在孫子面前自吹自擂起來(lái)。
【原句】老人は孫を相手に、顎を撫でながら自慢話(huà)を始めた。
【讀音】ろうじんはまごをあいてに、あごをなでながらじまんばなしをはじめた。
【解說(shuō)】顎を撫でる「あごをなでる」:得意洋洋。(也指)失望的樣子。
自慢話(huà)「じまんばなし」:吹牛;得意的話(huà)。
4.那樣的工作很容易。
【原句】そんなことは朝飯前だ。
【讀音】そんなことはあさめしまえだ。
【解說(shuō)】朝飯前「あさめしまえ」:慣用語(yǔ),意為輕而易舉,極其容易。例如:朝飯前の仕事。/輕而易舉的工作。
5.她日日夜夜思念死去的戀人,總是一副悶悶不樂(lè)的樣子。
【原句】彼女は 明けても暮れても死んだ戀人のことばかりくよくよ考えているようだ。
【讀音】かのじょはあけてもくれてもしんだこいびとのことばかりくよくよかんがえているようだ。
【解說(shuō)】明けても暮れても「あけてもくれても」:慣用語(yǔ),意為日復(fù)一日;朝朝暮暮;日日夜夜。
くよくよ:擔(dān)心;煩惱;悶悶不樂(lè)。例如:つまらぬことにくよくよするな。/不要為微不足道的事?lián)摹?BR> 6.鮮魚(yú)容易變質(zhì),要當(dāng)心。
【原句】生魚(yú)は足が早いから気をつけなさい。
【讀音】なまざかなはあしがはやいからきをつけなさい。
【解說(shuō)】足「あし」が早い「はやい」:慣用語(yǔ),意為(食品)容易腐爛;(食品)放不住。
7.別再給我搞突然返工了。
【原句】もうドタキャンはごめんだからね。
【讀音】もうどたきゃんはごめんだからね。
【解說(shuō)】ドタキャンとは、デートや仕事など予定の直前になって約束を取り消すことだそうです。
ドタキャン指突然取消或是突然中止某件事。
日本小故事:日本有四大姓歷史悠久,這四大姓分別是:源,平,橘,藤原。日本天皇是沒(méi)有姓的,一般百姓在古時(shí)候也沒(méi)有。這四大姓是天皇給與的,稱(chēng)之為賜姓。其中前三個(gè)姓是把皇族列為臣下的時(shí)候,天皇賜的。藤原氏是賜給中臣足?不比等父子的。但是一般都習(xí)慣稱(chēng)為:“源,平,藤,橘四大姓”。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪(fǎng)問(wèn)《實(shí)用生活日語(yǔ)口語(yǔ):每日一句 (27)》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。