商務(wù)日語口語第七回: 年終公司內(nèi)部寒暄語

字號:


    ①    年末の出社最終日または納會のあとなど、三々五々別れてしまいがちだが、けじめをつけるためにもちゃんとした挨拶をすることが肝心。  
    ②    同じ部署の人たちには必ず聲をかけて帰る。 
    ③    関連部署や密接なつき合い部署の部屋にも足を転び、今年一年のお禮と感謝の気持ちを伝える。 
    例: 
    「本年は大変お世話になりました」 
    「○○の件ではいろいろとありがとうございました」」 
    「どうかよいお年をお迎えください」 
     
     
    日語小常識:外來語。日語不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認(rèn)為是從日本之外引進(jìn)的外來語。在多個世紀(jì)之中,中國的文化影響很深,許多知識或哲學(xué)背景用詞起源于中國。在十九世紀(jì)晚期和二十世紀(jì)初從西方引進(jìn)新概念時,經(jīng)常會使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識詞匯的重要組成部分。例如:收音機(jī) ラジオ 咖啡 コーヒー 計算機(jī) コンピューター 。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《商務(wù)日語口語第七回: 年終公司內(nèi)部寒暄語》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。