① 「すいません」「あの」ではお客さまに聲をかけるよい言葉遣いとはいえない
② やや離れているお客さなに聲をかける際には會(huì)社名または名前で呼びかける
■ 近くのお客さまに聲をかける場(chǎng)合
「おそれいります」「失禮ですが」
「よろしいでしょうか」「お客さま」
■ やや離れているお客さまに聲をかける場(chǎng)合
「お客さま」「○○社さま」
「失禮いたします。吉田さま」
「失禮いたすます、○○社さま。お待たせいたしました」
日語(yǔ)小常識(shí):外來(lái)語(yǔ)。日語(yǔ)不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來(lái)的外來(lái)語(yǔ)在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認(rèn)為是從日本之外引進(jìn)的外來(lái)語(yǔ)。在多個(gè)世紀(jì)之中,中國(guó)的文化影響很深,許多知識(shí)或哲學(xué)背景用詞起源于中國(guó)。在十九世紀(jì)晚期和二十世紀(jì)初從西方引進(jìn)新概念時(shí),經(jīng)常會(huì)使用中文字的新搭配來(lái)翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識(shí)詞匯的重要組成部分。例如:收音機(jī) ラジオ 咖啡 コーヒー 計(jì)算機(jī) コンピューター 。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問(wèn)《商務(wù)日語(yǔ)口語(yǔ)第35回:如何向久等的客戶打招呼》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。