俄語詞匯學(xué)習(xí):俄語諺語學(xué)習(xí)(2)

字號:

06月01日 本文來源于俄羅斯留學(xué)網(wǎng)https://eluosi.liuxue86.com 轉(zhuǎn)載請注明。
    為了幫助考生有效的學(xué)習(xí)俄語課程,更好的掌握俄語學(xué)習(xí)的重點內(nèi)容,小編特編輯匯總了俄語學(xué)習(xí)的重點資料和學(xué)習(xí)方法,希望對您學(xué)習(xí)俄語有所幫助!
    Против идиотских наших указов есть только одно средство - дурное их исполнение! П.Вяземский 反對白癡的指令的辦法只有一個---- 執(zhí)行那些愚蠢的指令。(反對愚蠢的指示的辦法只有一個--- 執(zhí)行。)
    Кто хочет достичь цели - должен ее знать! вост. 要想達到目的,應(yīng)該先要明確目的。(知之,方得之)。
    Каждый мнит себя стратегом, видя бой со стороны! Шота Руставелли 每個人都認(rèn)為自己是一個能看到來自給方面危機的戰(zhàn)略家。(每個人都覺得自己是個站得高,看得遠的戰(zhàn)略家)
    Если тебя мучит жажда - так ли важна тебе форма кувшина с водой? вост 如果你很渴,那么裝水的容器對你重要么? (如果你很渴,那么你會在乎裝水的容器是什么嗎?)(如果你真地渴得不行了, 難道你還在乎盛水的罐子的模樣嗎?--- Костя 的譯文。非常地道!佩服中。。。。。。)
    Упрямство - достоинство ослов! 倔強固執(zhí)是驢的優(yōu)點。
    Хорошая речь нуждается в захватывающем начале и убедительной концовке, причем, хороший оратор должен уметь максимально сблизить эти две вещи! Честерстон 好的語言(發(fā)言)需要一個引人入勝的開始和令人信服的結(jié)尾,同時,好的演說家應(yīng)該會把這兩者最大限度的聯(lián)系起來。
    Культура общения - коварная вещь: присутствие ее незаметно, но зато отсутствие - замечается мгновенно! С.Муратов 交往的文化是陰險的,來的時候--- 未經(jīng)察覺,但走得時候,瞬間就感覺到了。
    Хочешь быть умным? - спрашивай умно, слушай внимательно, отвечай спокойно, и замолчи, когда больше нечего сказать!И.Лафатер 想成為聰明的人嗎? 聰明的提問,仔細地聆聽,平靜的回答,無話可說時保持沉默。
    Самое трудное в споре - не столько защищать свою точку зрения, сколько иметь о ней четкое представление!
    Андре Моруа 爭辯中最重要的不是為自己的觀點辯護,而是如何清晰的闡述觀點。
    Внимание?столько....... сколько .... 的用法有些不清楚,這個句子的意思有待確認(rèn)。 Увидеть произошедшее - легко, труднее - предвидеть его! Б.Франклин 看到已經(jīng)發(fā)生的,這不難,難的是預(yù)見它(看到過去的 ,不難;難的是預(yù)見它。
    И даже после неурожая - надо сеять! Сенека
    即使豐收了,也要播種。(居安思危)
    Чти тех, кто пытался совершить великое, даже если им это не удалось! Сенека 尊敬那些嘗試完成偉大的事業(yè)的人們,即使他們沒有成功。
    Бойся не численности твоих врагов, а их единства! Маребан-намэ 不要害怕你的敵人的數(shù)量,而是他們的團結(jié)。
    Единственный урок, который можно извлечь из истории - это то, что люди никогда не извлекаю никаких уроков из истории…Бернард Шоу… 唯一能從歷史中得到的教訓(xùn)是人們從未從歷史中汲取到任何教訓(xùn)。
    Комитет - это 12 человек, делающих работу одного человека… Дж.Кеннеди 委員會就是十二個人干一個人的活兒。
    Руководство искусство заставить ДРУГИХ выполнить работу! ? 領(lǐng)導(dǎo)就是強迫他人完成工作的藝術(shù)嗎?
    Самые лучшие вожди - те, существование которых народ не замечает Лао Цзы 最好的領(lǐng)袖是他明明存在,但人們覺察不到他的存在。(老子) Внимание:這是中國的道教始祖---老子 的一句話,但沒有找到原文。汗。。。
    Два стимула заставят работать хорошо: жажда большой зарплаты, и страх ее потерять Генри Форд 有兩個因素能促進你好好工作,對高薪的渴望和害怕失去這份工作。
    Неважно, ЧТО вам говорят.., важно, что говорят не всю правду! принцип Тодда 給你講了什么不重要,重要的是沒有告訴你全部真相。
    Не усматривайте злого умысла в том, что вполне объяснимо глупостью! Хэнлон 不要把惡意的企圖當(dāng)作完全用愚蠢來解釋的東西。(不能把惡意完全當(dāng)成愚蠢)
    Кто хочет работать - ищет методы, кто не хочет - ищет причины! С.П.Королев 想工作的人尋找辦法,不想工作的人找理由。
    Когда уже физически невозможно работать еще лучше, еще напряженнее - попробуйте поработать УМНЕЕ! Честерфилд 當(dāng)體能上不可能在工作了,這還好湊合,可以試著明智的去工作。
    Если можешь - будь умнее других! Но никогда не показывай этого никому! Честерфилд 如果可以,你可以比別人聰明,但是千萬不要表現(xiàn)給任何人看。(不要聰明反被聰明誤)
    Даже монарх сидит на троне всего лишь - задницей! Мишель Монтень 即使是國王也是只用臀部坐王位(皇帝坐龍椅,他也只能用臀部)
    Не бойтесь врагов, открыто нападающих - бойтесь друзей, откровенно льстящих! Альваро Обрегон, президент Мексики
    不必懼怕公然來犯的敵人,應(yīng)該害怕坦然說謊的朋友。
    Мысль изреченная - есть ложь! Тютчев (и не только…) 說的一本正經(jīng)的都是謊言 (冠冕堂皇的都是謊話)
    Благое - вижу и хвалю, но к дурному - влекусь… Овидий 看到好的事物就夸贊,看到愚蠢的就愛好(表揚好的,愛上蠢的)
    Не изменяются только самые мудрые, и самые тупые! Конфуций 不會變化的只有最有智慧的和最遲鈍的。
    Человеку свойственно ошибаться. Признание ошибки - благородно, но дважды благородно - ее исправление! Алишер Навои 人都會犯錯,承認(rèn)錯誤是高尚的,更高尚的是改正錯誤。
    Заговори! - чтоб я тебя УВИДЕЛ! Сократ 說話!讓我能看到你!
    Умен - иль глуп, велик ты - или мал, не знаем мы, пока ты слова не сказал! Саади 你聰明還是愚蠢,偉大還是渺小,你不說話的話我們從何而知。
    Не говорите "Вы меня неправильно поняли!", а говорите "Я, кажется, неправильно выразил свою мысль!" М.Робэр 不要說“你沒有正確的理解我”,要說“我似乎沒有正確的表達出我的想法”
    Юпитер, ты сердишься! А значит - ты неправ! Рим -----------你生氣,意味著你錯了!
    相關(guān)內(nèi)容:
    俄語詞匯學(xué)習(xí)匯總十五
    特別推薦:中大網(wǎng)校推出新活動啦!網(wǎng)校推出了全新的小語種限時團購活動,現(xiàn)在購買俄語學(xué)習(xí)課程,單科2折優(yōu)惠,原價400元,現(xiàn)在僅需80元,全科套餐1折優(yōu)惠,原價1200元,現(xiàn)在僅需120元!絕對超值!趕快行動吧!點擊購買>>>