05月04日 出國留學(xué)網(wǎng)將立志提供優(yōu)秀的留學(xué)相關(guān)資訊以及相關(guān)的語言培訓(xùn)資料,希望我們真誠的服務(wù)能為大家?guī)椭?BR> 為了幫助考生系統(tǒng)的學(xué)習(xí)俄語課程,更好的掌握俄語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了2011年俄語重點(diǎn)學(xué)習(xí)資料,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語有所幫助!
Мы привыкли к тому, что стоит отвернуть кран ---- польётся чистая холодная вода. Мы расходуем воду, не задумываясь, откуда она берётся, какого труда стоит её собрать, довести до города, очистить от вредных примесей, и, наконец, забываем о стоимости воды.
我們已經(jīng)習(xí)慣于一擰開水龍頭,就有清潔的涼水流出來。我們消耗著水,沒有考慮它是從哪里來的,沒考慮蓄積水,把水送往城市并去掉水中的有害雜質(zhì)需要耗費(fèi)怎樣的(多么大的)勞動(dòng),于是,最終,我們(通常)連水的價(jià)值都忘卻了。
А между тем оставленный полностью открытым кран каждую минуту выливает 15 литров воды. Приём душа в течение 5 минут влечём расход около 100 литров. Каждая стирка белья в стиральной машине требует 100 литров воды.
事實(shí)上,一個(gè)完全打開的水龍頭每分鐘流出15立升水。洗淋浴5分鐘就消耗近100立升水。灌滿半浴盆水需消耗200立升水。洗衣機(jī)每洗一次衣服需100立升水。
Даже при очень небольшой утечке из смывного бачка за сутки уходит в канализацию до 80 литров чистой воды.
甚至由于沖洗槽有少量漏水,一晝夜流入下水道的清水可達(dá)80立升。
За год из-за утечек и неэкономного расходования Москва теряет 250 миллионов кубометров воды. Этой воды хватило бы, чтобы обеспечить в течение года полтора миллиона человек чистой питьевой водой.
由于流失和浪費(fèi),莫斯科一年內(nèi)就損失2億5千萬立方米水。這些水足夠給150萬人提供一年的清潔飲用水。
Бережное отношение к воде следует воспитывать с детства. И большую помощь в этом деле может оказать Музей воды. Музей был создан московским государственным предприятием ?Мосводоканал? в 1993 году, чтобы знакомить население города с работой одной из старейших служб жизнеобеспечения ---- службой водоснабжения и водоотведения (канализации). Насосной станции городской канализации.
愛惜水資源應(yīng)該從小培養(yǎng)。在這方面水資源博物館可以給予很大幫助。1993年由莫斯科國有企業(yè)《莫斯科上下水道管理局》建立了這個(gè)博物館,目的是為了讓市民了解生活保障部門中(歷史)最悠久的一個(gè)部門的工作,即了解供排水部門。
В музее работают влюблённые в свое дело специалисты, и каждая экскурсия-это ода во славу канализации и водопровода.
博物館坐落在薩林巷城市排水抽水總站的原址上。在博物館工作著熱衷于自己事業(yè)的專家,所以每一次參觀都是為供排水系統(tǒng)爭(zhēng)光的一曲頌歌。
Директор музея Лидия Евгеньевна Вандергюхт проработала в ?Мосводоканале? более 50 лет, и после её рассказа проникаешься мыслью, как драгоценна влага, которую мы порой без особой нужды льём и льём из водопроводных кранов.
博物館館長(zhǎng)麗吉亞·葉甫蓋尼耶夫娜·瓦捷爾哥赫特在《莫斯科上下水道管理局》工作了五十多年。經(jīng)過她的講解,你會(huì)深深感到,有時(shí)我們?cè)诓皇呛苄枰獣r(shí)(或者譯成:不經(jīng)意)倒出的液體和我們倒出的從自來水龍頭流出的液體是多么的珍貴。
相關(guān)內(nèi)容:
俄語閱讀中俄對(duì)照匯總七
俄語閱讀中俄對(duì)照之匯總八
Мы привыкли к тому, что стоит отвернуть кран ---- польётся чистая холодная вода. Мы расходуем воду, не задумываясь, откуда она берётся, какого труда стоит её собрать, довести до города, очистить от вредных примесей, и, наконец, забываем о стоимости воды.
我們已經(jīng)習(xí)慣于一擰開水龍頭,就有清潔的涼水流出來。我們消耗著水,沒有考慮它是從哪里來的,沒考慮蓄積水,把水送往城市并去掉水中的有害雜質(zhì)需要耗費(fèi)怎樣的(多么大的)勞動(dòng),于是,最終,我們(通常)連水的價(jià)值都忘卻了。
А между тем оставленный полностью открытым кран каждую минуту выливает 15 литров воды. Приём душа в течение 5 минут влечём расход около 100 литров. Каждая стирка белья в стиральной машине требует 100 литров воды.
事實(shí)上,一個(gè)完全打開的水龍頭每分鐘流出15立升水。洗淋浴5分鐘就消耗近100立升水。灌滿半浴盆水需消耗200立升水。洗衣機(jī)每洗一次衣服需100立升水。
Даже при очень небольшой утечке из смывного бачка за сутки уходит в канализацию до 80 литров чистой воды.
甚至由于沖洗槽有少量漏水,一晝夜流入下水道的清水可達(dá)80立升。
За год из-за утечек и неэкономного расходования Москва теряет 250 миллионов кубометров воды. Этой воды хватило бы, чтобы обеспечить в течение года полтора миллиона человек чистой питьевой водой.
由于流失和浪費(fèi),莫斯科一年內(nèi)就損失2億5千萬立方米水。這些水足夠給150萬人提供一年的清潔飲用水。
Бережное отношение к воде следует воспитывать с детства. И большую помощь в этом деле может оказать Музей воды. Музей был создан московским государственным предприятием ?Мосводоканал? в 1993 году, чтобы знакомить население города с работой одной из старейших служб жизнеобеспечения ---- службой водоснабжения и водоотведения (канализации). Насосной станции городской канализации.
愛惜水資源應(yīng)該從小培養(yǎng)。在這方面水資源博物館可以給予很大幫助。1993年由莫斯科國有企業(yè)《莫斯科上下水道管理局》建立了這個(gè)博物館,目的是為了讓市民了解生活保障部門中(歷史)最悠久的一個(gè)部門的工作,即了解供排水部門。
В музее работают влюблённые в свое дело специалисты, и каждая экскурсия-это ода во славу канализации и водопровода.
博物館坐落在薩林巷城市排水抽水總站的原址上。在博物館工作著熱衷于自己事業(yè)的專家,所以每一次參觀都是為供排水系統(tǒng)爭(zhēng)光的一曲頌歌。
Директор музея Лидия Евгеньевна Вандергюхт проработала в ?Мосводоканале? более 50 лет, и после её рассказа проникаешься мыслью, как драгоценна влага, которую мы порой без особой нужды льём и льём из водопроводных кранов.
博物館館長(zhǎng)麗吉亞·葉甫蓋尼耶夫娜·瓦捷爾哥赫特在《莫斯科上下水道管理局》工作了五十多年。經(jīng)過她的講解,你會(huì)深深感到,有時(shí)我們?cè)诓皇呛苄枰獣r(shí)(或者譯成:不經(jīng)意)倒出的液體和我們倒出的從自來水龍頭流出的液體是多么的珍貴。
相關(guān)內(nèi)容:
俄語閱讀中俄對(duì)照匯總七
俄語閱讀中俄對(duì)照之匯總八