俄語(yǔ)閱讀中俄對(duì)照之烏鴉和狐貍

字號(hào):

05月04日 歡迎來(lái)俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com,我們將竭誠(chéng)提供最好的俄語(yǔ)教程供您學(xué)習(xí)之用。
    為了幫助考生系統(tǒng)的學(xué)習(xí)俄語(yǔ)課程,更好的掌握俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容,小編特編輯匯總了2011年俄語(yǔ)重點(diǎn)學(xué)習(xí)資料,希望對(duì)您學(xué)習(xí)俄語(yǔ)有所幫助!
    Ворона и Лисица 烏鴉和狐貍
    Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна ;не только всё не впрок, И в сердце льстец всегда отыщет уголок. 關(guān)于阿諛拍馬的卑鄙和惡劣,不知道告誡過(guò)我們多少遍了,然而總是沒(méi)有什么用處:拍馬屁的人總會(huì)在我們的心里找到他的位子。
    Вороне где-то бог послал кусочек сыру ; На ель Ворона взгромоздясь, Позавтракать было совсем уж собралась, Да позадумалась ,а сыр воргу держала. 上帝不知道怎么地賞給烏鴉一小塊乳酪。烏鴉躲到一棵樅樹(shù)上。它好像已經(jīng)安頓下來(lái),準(zhǔn)備享受它的口福了。然而,它嘴巴半開(kāi)半閉的,含著那一小塊美味的東西在沉思默想。
    На ту беду Лиса близёхонько бежала ;Вдруг сырный дух Лису оставовил : Лисица видит сыр , Лисицу сыр пленил. Плутовка к дереву на цыпочках подходит, Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит. И говорит так сладко, чуть дыша: 不料這時(shí)跑來(lái)一只狐貍:一陣陣香味立刻使狐貍停下了腳步,它瞧瞧乳酪,舔舔嘴巴。這壞東西踮起腳尖偷偷走近樅樹(shù),它卷起尾巴,目不轉(zhuǎn)睛地瞅著,它那么柔和地說(shuō),一個(gè)字一個(gè)字都是細(xì)聲細(xì)氣的。
    “Голубушка,”как хороша! Ну что за шейка ,что за глазки ! Рассказывать ,так право, сказки ! Какие пёрышки! Какой носок ! И ,верно ,ангельский быть должен голосок ! Спой,севетик ,не стыдись! Что ежели ,сестрица, При красоте такой и петь ты мастерица, Ведь ты б у нас была царь?птица! “你是多么美麗啊,逗人喜愛(ài)的鳥(niǎo)!那脖子,那眼睛?。∶利惖南駛€(gè)天堂的夢(mèng)!多么美麗的羽毛!多么美麗的嘴巴呀!只要你一開(kāi)口,一定是天使的嗓音!唱吧!親愛(ài)的!別害羞!小妹妹說(shuō)實(shí)話,你長(zhǎng)得這么的美麗迷人,要是唱歌也同樣動(dòng)聽(tīng)。在鳥(niǎo)類(lèi)之中,你就是令人傾倒的皇后了!”
    Вещуньина с похвал вскружилась голова, От радости в зобу дыханье спёрло, И на приветливы лисицыны слова Ворона кар, кнула во всё воронье горло. 那傻東西被狐貍的贊美搞得暈頭暈?zāi)X,它高興得連氣都透不過(guò)來(lái)了;它聽(tīng)從狐貍的柔聲誘勸,提高嗓門(mén),竭盡所能,叫出了刺耳的聲調(diào)。
    Сыр выпал ,с ним была плутовка такова. 乳酪掉下去了!乳酪也和狐貍都沒(méi)影兒了。
    相關(guān)內(nèi)容:
    俄語(yǔ)閱讀中俄對(duì)照匯總十四