俄語閱讀中俄對照之生物物理學(xué)的誕生

字號:

05月04日 俄羅斯學(xué)習(xí)網(wǎng)將為各位學(xué)生提供最全面的俄語學(xué)習(xí)資料,有任何問題可以在liuxue86.com網(wǎng)站下放反饋給我們。謝謝您的支持!
    為了幫助考生系統(tǒng)的學(xué)習(xí)俄語課程,更好的掌握俄語學(xué)習(xí)的重點內(nèi)容,小編特編輯匯總了2011年俄語重點學(xué)習(xí)資料,希望對您學(xué)習(xí)俄語有所幫助!
    Рождение биофизики 生物物理學(xué)的誕生
    Долгое время учёные не знали,как ориентируются в темноте некоторые животные,например,летучие мыши. Одни учёные предполагали,что эти животные видят в темноте. Были и другие предположения. Но все эти гипотези оказались неправильными. 俄語短文 生物物理學(xué)的誕生 中俄對照 長期以來,科學(xué)家們不知道某些動物在黑暗中是怎樣判定方向的,譬如蝙蝠。有些科學(xué)家推測,這些動物在黑暗中能夠看見東西??墒且灿衅渌耐普?。不過這些假定都是不正確的。
    В 1938 году Дональд Р. Гриффин был студентом последнего курса Гарварского университета в США. Он учился на физическом факультете. 俄語短文 生物物理學(xué)的誕生 中俄對照 1938年,當(dāng)時唐納德?羅?格里芬是美國哈佛大學(xué)即將畢業(yè)的學(xué)生,他在物理系學(xué)習(xí)。
    Однажды он принёс в лабораторию по изучению ультразвука большую клетку с летучими мышами. С помощью приборов ему удалось обнаружить высокочастотные звуковые сигналы,издаваемые летучими мышами. 俄語短文 生物物理學(xué)的誕生 中俄對照 有一天,他把裝有蝙蝠的大鳥籠帶進研究超聲波的實驗室。借助各種儀器,他發(fā)現(xiàn)了一種由蝙蝠發(fā)出的高頻率的聲信號。
    Открытие Гриффина заинтересовало учёных. Этим вопросом стали заниматься многие. Оказалось,что и другие животные могут излучать ультразвуковые колебания. Волны,производимые этими животными,достигают окружающих предметов и отражаются от них. Возвращаясь,ультразвуковая волна предупреждает животное об опасности или о добыче. Тропические мыши,например,пролетая над водой на высоте 7-8 метров,обнаруживают под водой. 俄語短文 生物物理學(xué)的誕生 中俄對照 格里芬的發(fā)現(xiàn)引起了學(xué)者們的注意。許多科學(xué)家著手研究這個問題。結(jié)果發(fā)現(xiàn),其他動物也能發(fā)出超聲波震蕩。這些動物發(fā)出的聲波,傳到周圍的物體,又從這些物體反射回來。在超聲波反射回來的同時,他把周圍是否有危險,或有無可供捕獲的東西等情況預(yù)報給動物。列如,熱帶蝙蝠在距水面7-8米的高處飛翔時,能夠發(fā)現(xiàn)潛在水底的魚。
    Ультразвуковые колебания,излучаемые животными и не слышимые человеческим ухом,подобно звуковым волнам,которые доходят до нас в виде эха.俄語短文 生物物理學(xué)的誕生 中俄對照 人耳聽不道的,由動物發(fā)出的超聲波震蕩與傳到我們耳中的回聲很相似。
    Опыты Гриффина и других учёных положили начало новой наукой--биофизике. Проблемы,решаемые этой наукой,имеют огромное значение. У биофизики большое будущее. Изучая свойства и способности живого организма,учёные используют их в создаваемых сложных физических приборах. 格里芬和其他一些科學(xué)家的實驗,為一門新的科學(xué)--生物物理學(xué)奠定了基礎(chǔ)。這門科學(xué)所研究的課題有著十分重要的意義。生物物理學(xué)有著廣闊的前景??茖W(xué)家們研究生物機體的特性和本能,并把他們應(yīng)用于制造復(fù)雜的物理儀器。
    相關(guān)內(nèi)容:
    俄語閱讀中俄對照匯總十一